jvj Geplaatst: 1 juni 2010 Rapport Share Geplaatst: 1 juni 2010 (bewerkt) Hoi! Ik merkte dat de titels van TLAD achievements/trophies verwijzingen zijn naar echte elementen uit de bikerwered. Weet jij er nog? One Percenter = Motorclubs zoals de Outlaws en de Hell's Angels die enkel hun hun eigen wetten opvolgen en niet de wetten die de staat de samenleving opdraagt (Ze respecteren maar 1% van alle wetten die er in hun leven bestaan, die van hun MC) Easy Rider = Een legendarische bikerfilm. Acteur Dennis Hopper is net een paar dagen overleden, dus dit kwam verschillende keren in het nieuws. The Lost Boy = geen speciaal alternatief Get Good Wood = Honkbalterm Full Chat = Plankgas geven JVJ Bewerkt: 1 juni 2010 door jvj Reageren Link to comment Delen op andere websites More sharing options...
Spartecus Geplaatst: 1 juni 2010 Rapport Share Geplaatst: 1 juni 2010 Hoi! Ik merkte dat de titels van TLAD achievements/trophies verwijzingen zijn naar echte elementen uit de bikerwered. Weet jij er nog? One Percenter = Motorclubs zoals de Outlaws en de Hell's Angels die enkel hun hun eigen wetten opvolgen en niet de wetten die de staat de samenleving opdraagt (Ze respecteren maar 1% van alle wetten die er in hun leven bestaan, die van hun MC) Easy Rider = Een legendarische bikerfilm. Acteur Dennis Hopper is net een paar dagen overleden, dus dit kwam verschillende keren in het nieuws. The Lost Boy = ? Get Good Wood = ? Full Chat = ? JVJ :O goed op geled Reageren Link to comment Delen op andere websites More sharing options...
Grand Theft Auto TOM Geplaatst: 1 juni 2010 Rapport Share Geplaatst: 1 juni 2010 Dat van Easy Rider klopt inderdaad. Een kennis van mij heeft die film. Wel leuk zo, die verwijzingen. Wist ik nog helemaal niet. Reageren Link to comment Delen op andere websites More sharing options...
Nissan Geplaatst: 1 juni 2010 Rapport Share Geplaatst: 1 juni 2010 Hoi! Ik merkte dat de titels van TLAD achievements/trophies verwijzingen zijn naar echte elementen uit de bikerwered. Weet jij er nog? One Percenter = Motorclubs zoals de Outlaws en de Hell's Angels die enkel hun hun eigen wetten opvolgen en niet de wetten die de staat de samenleving opdraagt (Ze respecteren maar 1% van alle wetten die er in hun leven bestaan, die van hun MC) Easy Rider = Een legendarische bikerfilm. Acteur Dennis Hopper is net een paar dagen overleden, dus dit kwam verschillende keren in het nieuws. The Lost Boy = ? Get Good Wood = ? Full Chat = ? JVJ The Lost Boy is geen bikerwoord, maar indiceerd dat Johnny "The Boy of the Lost" is, wat betekend dat hij de leider is. Reageren Link to comment Delen op andere websites More sharing options...
Mythbuster Geplaatst: 1 juni 2010 Rapport Share Geplaatst: 1 juni 2010 (bewerkt) Full Chat is een alternatief om "flat out" te zeggen, wat dus neerkomt op plankgas. The Lost Boys is een film over vampieren, dus dat heeft er weinig mee te maken, is waarschijnlijk toeval. De naam van de achievement slaat er waarschijnlijk gewoon op dat Johnny leider wordt van The Lost MC. Get good wood is honkbal jargon, het betekend(volgens Wikipedia): To hit a ball hard. A batter who "gets good wood on the ball" or who "gets some lumber on the ball" hits it hard. Oftewel, een bal heel hard wegslaan tijdens een honkbal wedstrijd... Aangezien je die bikers met een honkbalknuppel slaat, slaat het daarop. How about de andere achievements, die van TBOGT...? Four play, zou op foul play kunnen slaan(=vals spelen)... Catch the bus heeft wel meer betekenissen. Eentje is zelfmoord plegen. Tevens staat CTB onder andere voor Cooper Tire & Rubber company, een bedrijf in New York, en voor Collegetown Bagels, een bagel winkel, ook in New York... Snow Queen.. Nogal logisch: Sneeuw, vooral poedersneeuw, heeft wel iets weg van drugs... Tevens iets geks, wel vergezocht: Als je snow door drugs zou vervangen: Drug queen... dat lijkt weer op drag queen = travestiet . De rest zou ik zo snel niet weten... Ja die die gewoon letterlijk zijn, maar dat hoef ik natuurlijk niet te vertellen Ik weet van die van GTA IV er maar één zo uit m'n hoofd: Gobble gobble... 3 strikes achter elkaar = een turkey gooien. Een turkey is een kalkoen. Het geluid van een kalkoen in het Engels doet iedereen meestal na met "gobble gobble" . Maar die is waarschijnlijk allang bekend. Bewerkt: 5 juni 2010 door Mythbuster Reageren Link to comment Delen op andere websites More sharing options...
Nissan Geplaatst: 3 juni 2010 Rapport Share Geplaatst: 3 juni 2010 Ja, die 1% Percenter. Als je een 1 Percenter bent ben je officieel een biker bij een club, nog ongepatched. Reageren Link to comment Delen op andere websites More sharing options...
Recommended Posts
Een reactie plaatsen
Je kan nu een reactie plaatsen en pas achteraf registreren. Als je al lid bent, log eerst in om met je eigen account een reactie te plaatsen.