Jump to content

Foutje gevonden


PatrickW

Recommended Posts

Op wikigta bij Sa Staan niet alle vindplaatsen van die nachtkijker en warmte kijker.

Je kunt ze namelijk ook vinden op het station in San Ferrio en in het huis van mad dog naast de spelcomputer en naast de achteringang. :D

Hier ben ik gisteravond (laat) nog druk mee bezig geweest, op het moment dat jij deze post hebt geplaatst waren de pagina's v/d vindplaatsen van de Thermal en Night vision goggles al aangepast en compleet gemaakt. :puh: Ik was je dus voor. Overigens is er geen kijker bij Cranberry station (het enige treinstation van SF) .. wss bedoel je dat winkel centrum in het zuiden. Maar iig is dat allemaal aangepast en is de informatie zoals het nu staat correct, met een paar opzienbarende nieuwe feitjes :D

  • Thermal Goggles spawnen als beloning voor het halen van Black Project, maar ze spawnen maar 1-malig!!! Dus eenmaal opgepakt komt die niet meer terug.
  • Night vision goggles spawnen als beloning voor de missie Breaking the Bank at Caligula's, 1 night vision goggles is onbereikbaar in de Blue Hell. :D

Link to comment
Delen op andere websites

  • Reacties 3.1k
  • Created
  • Laatste reactie

Top Posters In This Topic

  • .Timothy

    149

  • ASPHALT

    121

  • _KoE_Mzungu

    119

  • GTA-Sheep

    95

Top Posters In This Topic

Posted Images

Weer een paar fouten:

Waar: Uitgelicht op de MainPage

Wat: In de drie onderste afbeelding...

Waarom: afbeeldingen

Screen/beschrijving: In het rode kader: Klik

Waar: De overzichtspagina van diverse GTA's, als GTA San Andreas, GTA Vice City Stories.

Wat: Het Verhaal en De Missies

Waarom: Waarom een hoofdletter?

Screen/beschrijving: Het lijkt me vrij duidelijk, het zijn namelijk gewoon de koppen op de pagina's.

Edit: Woeps; vergeten, arme jongen :$ Nouja, kijk ook nog even naar de post van Donwell, daar stonden nog wat ongewijzigde/onbehandelde foutje in volgens hem ;)

Bewerkt: door VWO-er
Link to comment
Delen op andere websites

Unique Stunts 1-10 (GTA San Andreas)

Bij stunt 8:

Spring voor sprong 8 via de vliegtuigtrap over de omheining heen en landt op de rondweg om het vliegveld heen.

Landt moet land zijn.

Unique Stunts 21-30 (GTA San Andreas)

Bij stunt 26:

Voor deze sprong moet je de trap gebruiken die in noordelijke richting loop. Gebruik de aanloop van de ene trap naar de andere en landt op het dak aan de overkant van de straat.

Loop moet loopt zijn. Landt moet land zijn.

Bij stunt 30:

Volg de Julius Truway West (die dus links om Las Venturas heenloopt) totdat de weg overgaat in de Julius Truway North.[...]Neem een aanloop van de weg die erom heen loopt en land op de Julius Truway North.

Elke Truway moet Thruway worden.

Unique Stunts 31-40 (GTA San Andreas)

Bij stunt 36:

Neem een aanloopje vanaf de Snake Farm in de westelijke hoek en landt op de startbaan van je vliegveld.

Landt moet land zijn.

Unique Stunts 41-50 (GTA San Andreas)

Bij stunt 46:

Je hebt zo'n 160 ft nodig om de afstand te overbruggen, dus zorg voor een flinke aanloop en stuur je motor licht naar links, anders belandt je naast de heuvel en telt de sprong niet.

Belandt moet beland zijn.

Unique Stunts 51-60 (GTA San Andreas)

Bij stunt 59:

Sprong 59 vindt je aan de linkerzijde van de weg op de stoep als je in noordelijke richting rijdt.

Vindt moet vind zijn.

Bij stunt 60:

Sprong 60 vindt je aan de linkerzijde van de weg op de stoep als je in zuidelijke richting rijdt.

Vindt moet vind zijn.

Unique Stunts 61-70 (GTA San Andreas)

Bij stunt 64:

Je vindt hier een klein parkje waar de auto min of meer omheen rijden.

Auto moet auto's zijn.

Bij stunt 70:

Zorg voor een goede aanloop en landt op de snelweg.

Landt moet land zijn.

Link to comment
Delen op andere websites

Op de Paramedic pagina van GTA III moet bij beloningen nog een Adrenaline pil komen nadat level 12 behaald is. :)
Klopt, deze beloning ontbrak inderdaad nog. De adrenaline pil verschijnt echter al na het redden van 70 mensen, en niet pas na het voltooien van level 12. Aangepast, dus. Bedankt voor het melden! :Y
[..] Waarom: afbeeldingen [..]
Dit is inderdaad een foutje, maar kan niet door mij aangepast worden. Hier zal één van de sytem operators (Joriz, Lantyz of PatrickW) naar moeten kijken.
Waarom: Waarom een hoofdletter?
In titels en kopstukken worden vaker hoofdletters gebruikt op plaatsen waar je ze in een normale zin niet tegen zou komen. Een duidelijk kenmerk van een titel/kopstuk, en is daarom niet fout.
[....]
Alles gecorrigeerd. Bedankt voor het melden! :)
Nog een foutje op de GTA London 1969 main page

Er staat ''in tegenstelling tot Gran Theft Auto.

Dat moet Grand worden. ^_^

Klopt, ja. Aangepast. Bedankt voor het melden!
Link to comment
Delen op andere websites

Ik heb weer wat foutjes gevonden:

Waar: In de GTA Advance missie Assault Joint.

Hoeveel fouten: 2

Welke fouten: Fout 1: In de 4de regel in deze zin: Als de cutescene voorbij is, Cutescene moet cutscene zijn. Fout2: In de 8ste regel in deze zin: Stap opnieuw in je wagen en ga naar de Stauton Lift Brige, Brige moet Bridge zijn.

Het waren er deze keer niet zo veel, maar beter dit dan niks.

GTA-Freak2

Link to comment
Delen op andere websites

Fout 1: In de 4de regel in deze zin: Als de cutescene voorbij is, Cutescene moet cutscene zijn.

Klopt, aangepast.

Fout2: In de 8ste regel in deze zin: Stap opnieuw in je wagen en ga naar de Stauton Lift Brige, Brige moet Bridge zijn.

Deze kan ik niet vinden op de pagina van "Assault Joint", maar na even zoeken kwam ik wel op de pagina Bad Pimpin' uit waar dat inderdaad fout was. heb het aangepast, hopelijk bedoelde je deze fout ook. ;)

Bedankt voor het melden :tu:

Link to comment
Delen op andere websites

Fout 1: In de 4de regel in deze zin: Als de cutescene voorbij is, Cutescene moet cutscene zijn.

Klopt, aangepast.

Fout2: In de 8ste regel in deze zin: Stap opnieuw in je wagen en ga naar de Stauton Lift Brige, Brige moet Bridge zijn.

Deze kan ik niet vinden op de pagina van "Assault Joint", maar na even zoeken kwam ik wel op de pagina Bad Pimpin' uit waar dat inderdaad fout was. heb het aangepast, hopelijk bedoelde je deze fout ook. ;)

Bedankt voor het melden :tu:

Stauton moet op die pagina Staunton zijn :)

Greetz :sigaar:

Link to comment
Delen op andere websites

- Op de pagina van de Sherman Dam, staat ergens in het begin electriciteit ipv elektriciteit, namelijk in deze zin: Vijf turbines voorzien een groot gedeelte van Las Venturas van electriciteit.

- Op de derde pagina van Chatterbox staat barbeque ipv barbecue

- Op heel veel plaatsen is helikopter fout geschreven namelijk helicopter, al deze plaatsen staan [i[b]]hier[/i][/b] te samen.

- Op deze en deze pagina's is van alles aan elkaar geschreven (vanalles) , terwijl dat volgens het woordenboek aan elkaar moet.

- Weer een nieuw foutje ontdekt op de pagina van de GTA Advance missie [b[i]]Assault Joint[/b][/i], op het einde staat dit: en kan je aan de laatste missie van het spel beginen, beginen moet beginnen zijn.

- De GTA Advance missie Smackdown heeft ook een foutje, Helemaal onderaan de pagina staat dit: ...wanneer je in het laatste gedeelte alsnog het lootje legt. lootje moet loodje zijn.

Link to comment
Delen op andere websites

- Op de pagina van de Sherman Dam, staat ergens in het begin electriciteit ipv elektriciteit, namelijk in deze zin: Vijf turbines voorzien een groot gedeelte van Las Venturas van electriciteit.

- Op de derde pagina van Chatterbox staat barbeque ipv barbecue

- Op heel veel plaatsen is helikopter fout geschreven namelijk helicopter, al deze plaatsen staan [i[b]]hier[/i][/b] te samen.

- Op deze en deze pagina's is van alles aan elkaar geschreven (vanalles) , terwijl dat volgens het woordenboek aan elkaar moet.

- Weer een nieuw foutje ontdekt op de pagina van de GTA Advance missie [b[i]]Assault Joint[/b][/i], op het einde staat dit: en kan je aan de laatste missie van het spel beginen, beginen moet beginnen zijn.

- De GTA Advance missie Smackdown heeft ook een foutje, Helemaal onderaan de pagina staat dit: ...wanneer je in het laatste gedeelte alsnog het lootje legt. lootje moet loodje zijn.

Meeste is aangepast, met uitsluitsel van de Helikopter <> Helicopter. Naar mijn mening staan die op het moment goed op de wiki, aangezien er alleen nog "helicopter" staat wanneer dat in een Engelse context op te vatten is. Dan is het dus wel goed geschreven.

Verder wederom bedankt :tu:

Edit: Oh en "Stauton" zou je ook niet meer tegen moeten komen op de wiki, ook jij bedankt Galiorix :)

Bewerkt: door Preddy
Link to comment
Delen op andere websites

Op de pagina van Giovanni Casa staat het volgende:
Maar helaas voor hem krijgt Toni hem te pakken en hakt hem met een bot bijtje in stukken. Vervolgens verkoopt Toni Casa's vlees aan een verkoper in zijn eigen winkel. "Casa will sure love this meat!"

Bijtje moet waarschijnlijk bijltje zijn?

Helemaal gelijk, aangepast.

Link to comment
Delen op andere websites

Niet echt een fout maar meer een aanvulling. Op de pagina van de outtakes van GTA San Andreas staat dat het deel van Portland van Liberty City niet gebruikt word, maar volgens mij word dat wel gebruik in The Introduction, iets wat toch wel het melden waard is, toch? Want tijdens The Introduction zie je CJ in een steegje in The Red Light District en rijd hij later in een andere scene ook op een stuk richting Saint Marks, vanuit The Red Light District.

Greetz :sigaar:

Link to comment
Delen op andere websites

Een reactie plaatsen

Je kan nu een reactie plaatsen en pas achteraf registreren. Als je al lid bent, log eerst in om met je eigen account een reactie te plaatsen.

Gast
Op dit onderwerp reageren...

×   Je hebt text geplaatst met opmaak.   Opmaak verwijderen

  Only 75 emoji are allowed.

×   Je link is automatisch ingevoegd.   In plaats daarvan weergeven als link

×   Je vorige bewerkingen zijn hersteld.   Alles verwijderen

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Recent actief   0 leden

    • Er zijn hier geen geregistreerde gebruikers aanwezig.

×
×
  • Create New...