Jump to content

Foutje gevonden


PatrickW

Recommended Posts

Nog een foutje:

http://nl.wikigta.org/wiki/Infernus

Bij de Chinatown Wars Infernus staat Vindplaats: KLIK

Als je op die "KLIK" klikt wordt je doorgelinkt naar een pagina die nog niet bestaat.

Dat is geen foutje, maar gewoon een pagina die nog niet is aangemaakt. Op WikiGTA zal je wel meerdere rode links terug vinden.

Wat is het verschil tussen blauwe en rode links?

Achter iedere blauwe link op WikiGTA zit een andere pagina. Wanneer een link rood is, dan betekent dat dat de pagina waarnaar de link verwijst nog niet bestaat. Medewerkers van WikiGTA kunnen de pagina toevoegen door op de rode link te klikken.

Link to comment
Delen op andere websites

  • Reacties 3.1k
  • Created
  • Laatste reactie

Top Posters In This Topic

  • .Timothy

    149

  • ASPHALT

    121

  • _KoE_Mzungu

    119

  • GTA-Sheep

    95

Top Posters In This Topic

Posted Images

Nog een foutje:

http://nl.wikigta.org/wiki/Infernus

Bij de Chinatown Wars Infernus staat Vindplaats: KLIK

Als je op die "KLIK" klikt wordt je doorgelinkt naar een pagina die nog niet bestaat.

Dat is geen foutje, maar gewoon een pagina die nog niet is aangemaakt. Op WikiGTA zal je wel meerdere rode links terug vinden.

Wat is het verschil tussen blauwe en rode links?

Achter iedere blauwe link op WikiGTA zit een andere pagina. Wanneer een link rood is, dan betekent dat dat de pagina waarnaar de link verwijst nog niet bestaat. Medewerkers van WikiGTA kunnen de pagina toevoegen door op de rode link te klikken.

Ik weet wat het verschil is tussen rode en blauwe links, ik dacht dat de pagina niet goed aangebracht was.

Link to comment
Delen op andere websites

Missie: Under the Gun.

Foute zin: Zodra je dit gedaan hebt komt er nog een cut scene waarin Ling wordt opgehaald door een ambulance.

Goede zin: Zodra je dit gedaan hebt komt er nog een cutscene waarin Ling wordt opgehaald door een ambulance.

Normaal word er namelijk gebruik gemaakt van het woord cutscene en niet cut scene.

Dan mag alles wel verbeterd worden want het is 'cut scene' en niet 'cutscene'.

Missie: Xin of the Father.

Foute zin: Je kan op snelheid politiewagens beginnen beuken, maar het bezoeken van een Pay'n Spray gaat veel sneller.

Goede zin: Je kan op snelheid politiewagens beginnen te beuken, maar het bezoeken van een Pay'n Spray gaat veel sneller.

Pay'n Spray staat ook fout geschreven.

Ehm, Pay 'n Spray is zo wel goed hoor.

@DJ: Ja dat is zo :clown:

Link to comment
Delen op andere websites

Hier en hier staat 'Wu 'Kenny' Lee' niet in een link, terwijl dat bij de andere missies van hem wel zo is.

Waar? Klik

Fout: "In zijn laatste maanden als grote baas van de Triads verliest Hsin Jaoming het respect van bepaalde zakepartners en drugdealers. "

Verbetering: Moet zijn: 'zakenpartners'.

Waar? Klik

Fout: "Vandaag zal je met Zhou de festiviteiten in Chinatown bijwonen. Hij vraagt vraagt je om een festivalkostuum te stelen en hem achter de Bank of Liberty te ontmoeten. "

Verbetering: Eén 'vraagt' moet weg.

Waar? Klik

Fout: "Aangekomen bij het terrein zal Zhou Huang vragen om te wachten op ene Chun Fung, die hun zal vergezelen. "

Verbetering: Moet zijn: 'vergezellen'.

Waar? Klik

Fout: Enkele idioten die Zhou te werk heeft gesteld uit respect voor hun families hebben het zomaar toegalaten om een aantal van zijn goederen te laten vernielen in de baai.

Verbetering: Moet zijn: 'toegelaten'.

Waar? Klik

Fout: Om een voorwerp omhoog te heisen moet je er net boven varen, en moet het desbetreffende voorwerp zichtbaar zijn op je radar.

Verbetering: Moet zijn: 'hijsen'.

Waar? Klik

Fout: Het is ook niet altijd een krat met goederen die je zult opvissen, maar ook autowraken en oude mijnen.

Verbetering: Moet zijn: 'autowrakken'

Waar? Klik

Fout: Niet lang na de e-mail van Hsin zal Lester je een e-mail sturen met de vraag hem tien zakjes exctasty te brengen in de Burger Shot in Beechwood City.

Verbetering: Moet zijn: 'ecstasy'

Waar? Klik

Fout: Elke rat zal echter goed beschermd worden door zijn bodyguards, en wanneer je hen naderd zullen ze ook nog eens op de vlucht slaan.

Verbetering: Moet zijn 'nadert'.

Waar? Klik

Fout: Coke (Cocaïne) -- Deze drug komt van de cocaplanten. Je zenuwstelsel wordt gestimuleert en je honger verdwijnt.

Verbetering: Moet zijn: 'gestimuleerd'.

Waar? Klik

Fout: De Spanish Lords zijn gebasseerd op de Latin Kings.

Verbetering: Moet zijn 'gebaseerd'.

Waar? Klik (lees bij kopje Trades)

Fout: Trades done: Het aantal keren dat je in drugs hebt gehandelt.

Verbetering: Moet zijn: 'gehandeld'.

Waar? Klik (stunt 25)

Fout: Dit reclamebord verniel je, door een reeds bestaand gat in een ander reclamebord ten noord-oosten ervan, als schans te gebruiken.

Verbetering: Moet aan elkaar: 'noordoosten'

Waar? Klik (stunt 19)

Fout:Een van de weinig schuine sprongen, je springt vanaf een schans ten zuid-westen van het reclamebord. De schans bevind zich onder de RON-zuil.

Verbetering: Moet aan elkaar: 'zuidwesten'

Waar? Klik (stunt 16)

Fout: Pak deze en richting het gebouw ten noord-westen van de vindplaats van de Angel. Daar zie je een trap

Verbetering: Aan elkaar: 'noordwesten'

Waar? Klik (E-Cola)

Fout: E-Cola is een pardodie op Coca-Cola.

Verbetering: Moet zijn 'parodie'

Waar? Klik (E-Cola)

Fout: De naam en de slogan "Deliciously infectious!" ("Verukkelijk infecterend!")

Verbetering: Moet zijn: 'verrukkelijk'

Is al door Svenie aangepast


Waar? Klik

Fout: Hij is ook de portier van Prince's clubs de Maisonette 9 en Hercules en heeft een aandeel in de ondergronde vechtclubs.

Verbetering: Moet zijn: ‘ondergrondse’.

Bewerkt: door Visser23
Link to comment
Delen op andere websites

Link: Klik

Fout: Eenmaal aangekomen dien je de gele marker in te rijden waarna een cutscené zal volgen.

Verbetering: Ik vind dit wel een vreemde fout. Je kan doen: Cutscene, cutscène, cut scene of cut scène. Maar dit kan absoluut niet.

Link: Klik

Fout: Loop het volledige parcour af,...

Verbetering: Bijna goed :puh: Hier moet nog een 's' achter: parcours.

Link: Klik

Fout: Wannneer je denkt de meeste Messina's vermoord te hebben, kan je van het dak springen en je naar de wagen van Capra begeven

Verbetering: Een 'n' teveel ;) Moet zijn 'wanneer'.

Link to comment
Delen op andere websites

Als je naar GTA CTW gaat en dan naar The Guardian Lions en je gaat met je ùuis over een bolletje dan staat er Blue Swirl ... .

:cya:

Corneria

Blijkbaar heb je de uitleg boven het kaartje niet goed gelezen? Geen foutje dus.

Link: Klik

Fout: Eenmaal aangekomen dien je de gele marker in te rijden waarna een cutscené zal volgen.

Verbetering: Ik vind dit wel een vreemde fout. Je kan doen: Cutscene, cutscène, cut scene of cut scène. Maar dit kan absoluut niet.

Link: Klik

Fout: Loop het volledige parcour af,...

Verbetering: Bijna goed :puh: Hier moet nog een 's' achter: parcours.

Link: Klik

Fout: Wannneer je denkt de meeste Messina's vermoord te hebben, kan je van het dak springen en je naar de wagen van Capra begeven

Verbetering: Een 'n' teveel ;) Moet zijn 'wanneer'.

Aangepast, bedankt voor het melden.

Link to comment
Delen op andere websites

Deze fouten staan op de ID pagina van The Truth. Maar ik weet zeker dat er elders ook nog veel van dit soort fouten staan.

Zin: Later organiseert Tenpenny echter een inval op zijn boerderij, zodat The Thruth en CJ genoodzaakt zijn de wietplanten plat te branden voordat de politie arriveert.

Zin 2: Nadat CJ Mike Toreno heeft ontmoet en missies voor hem doet vanuit de Verdant Meadows Aircraft Graveyard verschijnt The Thruth ook op het verlaten vliegveld.

Zin 3: Merk op dat de mannen in de Andromada tijdens de missie Stowaway van Mike Toreno, wie The Thruth niet vertrouwt, opmerkingen tegen Carl maken alsof ze niet van deze planeet zijn.

Alle dikgedrukte namen moeten Truth worden. Niet Thruth.

Link to comment
Delen op andere websites

Alle Thruth's zijn Truth's geworden. Bedankt voor het melden. Maar je probleem met blauwe puntjes is mij onduidelijk. Welke browser gebruik je? En kan je eventueel een screen laten zien van je probleem?

En dubbelposten was niet nodig, gebruik gewoon de [bewerk]-knop. ;)

Link to comment
Delen op andere websites

Ik ging voor de lol eens daten in GTA IV met Kiki Jenkins. Op WikiGTA staat dat ze elk restaurant leuk vindt. Ik ben met haar naar Mr. Fuk's Rice Box geweest en haar mening was dat ze het (te) duur vond. Op de Dates-pagina staat ook dat ze van poolen houdt, ga je met haar poolen dan zegt ze zoiets als "Als ik je er bij mee maak..." Nu zie ik net dat op de Kiki Jenkins pagina staat dat ze van toneel houdt en niet van poolen.

Er zijn wel meer van dit soort kleine foutjes. Ik weet niet waar jullie de informatie vandaan hebben, maar als jullie het zelf gecheckt hadden dan was er iets anders uitgekomen.

Link to comment
Delen op andere websites

Missie: Death Row; Van Vice City

De meeste mensen hebben een kogelvrije Admiral, dus dan is het makkelijk en dan kan je gemakkelijk door de missie heen. Maar als je voor het eerst speelt, dan heb je die natuurlijk niet. :N

Dus ik raad aan om met een PCJ 600 te gaan gaat sneller dan Infernus..! En zo rustig mogelijk die gangsters neer knallen. Nog een tip is let niet op de levens van Lance, dat bespaart een hoop frustratie!

Edit: Waarom moest ik dit ook alweer hier plaatsen?

Bewerkt: door JeremyVosJV
Link to comment
Delen op andere websites

Geen quotes dit keer, ik heb er al veel te veel...

Het wordt nu met ----- aangegeven.


Pagina: PDA (GTA Chinatown Wars) Brief

-----

PDA_Brief_Plus.pngDit geeft een locatie aan.

PDA_Brief_Minus.pngDit geeft een opdracht aan.

PDA_Brief_Bullet.png Dit geeft een ondertekst aan.

PDA_Brief_Info.png Dit geeft informatie aan.

-----

De plus hoeft niet altijd een locatie te zijn, het kan ook een dichtgeklapte opdracht zijn. Druk maar eens op het minnetje.

Ook zo bij de min, het kan ook een opengeklapte locatie zijn. Druk op het eerste plusje na de cutscene om het te zien.


Pagina: PDA (GTA Chinatown Wars) E-mail

-----

Hier zullen al je ontvangen mailtjes terechtkomen. Je krijgt via de mail tips voor drugs dealen, aanvragen van opdrachtgevers en soms wat reclame.

-----

Als je de muis boven de vetgedrukte link hierboven houdt of op de rode link op de pagina zie je dat de link leidt naar http://nl.wikigta.org/index.php?title=Drug...amp;action=edit. Hier moet nog een ) achter komen.


Pagina: PDA (GTA Chinatown Wars) Stats - General

Ik heb geen zin om elke kleine fout in dit hoofdstuk opnieuw te lijsten, dus dit bij elkaar. De volgende fout zit in een nieuw stuk omdat het ook een ander hoofdstuk is (Crimes ipv General)

-----

  • Missions Passed: Het aantal missies dat je hebt gehaald.
  • Missions Failed: Het aantal missies dat je niet hebt gehaald.
  • Missions Attempts: Het totaal aantal missies dat je bent begonnen.
  • [...]
  • Fish Fed: Het aantal keren dat je bent verdronken.
  • People Killed: Het aantal mensen dat je hebt gedood.
  • [...]
  • Random characters met: Het aantal Random Characters dat je hebt ontmoet.
  • [...]

-----

Missions Passed: Passed --> passed, kijk maar in stats ingame

Missions Failed: hetzelfde, Failed --> failed

Missions Attempts: Missions --> Mission

Fish Fed: hetzelfde als Passed/Failed, Fed --> fed

People Killed: ook zo, Killed --> killed

Random characters met: Hetzelfde als het vorige stuk, de link heeft dit keer Characters met hoofdletter. Dit moet met kleine letter, zoals je ziet in de template onderaan de pagina.


Pagina: PDA (GTA Chinatown Wars) Stats - Crimes

-----

  • Longest police chase with a 6 star rating: De duur van je langste politieachtervolging bij Wanted Level 6.

-----

Ik kan de fout niet vetgedrukt zetten omdat de fout in een origineel vetgedrukt stukje staat.

Longest police chase... --> Longest chase...

Kijk maar in de Stats ingame.


Pagina: PDA (GTA Chinatown Wars) Stats - Trading

-----

  • [*]Value of drugs lost when busted: De totaalwaarde van de drugs die je hebt verloren bij oppakken.

-----

'die je hebt verloren bij oppakken' klinkt raar, omdat het dan lijkt alsof je de drugs oppakt, maar ze dan verliest. Wat beter klinkt: die je hebt verloren bij het opgepakt worden door de politie'.


Pagina: PDA (GTA Chinatown Wars) Stats - Scores

Hier valt geen voorbeeld bij te geven.

Er staat alleen het vak Rampages, maar er zijn nog meer vakken. Dit zijn ze:

Time Trials - Rampages - Races - Liberty City Gun Club

Wat er precies in staat weet ik niet compleet, dat zou iemand moeten kijken die een compleet uitgespeeld spel heeft.


Pagina: PDA (GTA Chinatown Wars) System - Settings

-----

PDA_System_Settings_Wheel.pngSteering Assist (Aan/Uit): Automatische drive-by in- of uitschakelen.

-----

Steering Assist (Aan/Uit) --> Auto Drive-By (Aan/Uit)

Let er wel op welke Steering Assist verandert wordt, daarom staat de betekenis er achter!


Pagina: Random characters (GTA Chinatown Wars)

-----

28wl6i9.jpg

-----

Puntje moet een stukje lager, op de 4e 'streep' van boven.


Pagina: Zijmissie locaties (GTA Chinatown Wars)

-----

m9unus.jpg

-----

Delivery Truck --> Alphamail

De submissie rijd je in een Alphamail.


Pagina: Zijmissie locaties (GTA Chinatown Wars)

-----

w99q2d.jpg

-----

Hetzelfde als hierboven:

Delivery Truck --> Alphamail


Pagina: Zijmissie locaties (GTA Chinatown Wars)

-----

33bzgrb.jpg

-----

Beatch Blitz --> Beach Blitz

Sabre Turbo --> Sabre GT


Pagina: Zijmissie locaties (GTA Chinatown Wars)

-----

2lu9p1s.jpg

-----

Sanchez --> Angel

Je rijdt deze submissie op een Angel.

Bewerkt: door Donald F. Duck
Link to comment
Delen op andere websites

Een reactie plaatsen

Je kan nu een reactie plaatsen en pas achteraf registreren. Als je al lid bent, log eerst in om met je eigen account een reactie te plaatsen.

Gast
Op dit onderwerp reageren...

×   Je hebt text geplaatst met opmaak.   Opmaak verwijderen

  Only 75 emoji are allowed.

×   Je link is automatisch ingevoegd.   In plaats daarvan weergeven als link

×   Je vorige bewerkingen zijn hersteld.   Alles verwijderen

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Recent actief   0 leden

    • Er zijn hier geen geregistreerde gebruikers aanwezig.

×
×
  • Create New...