.Timothy Geplaatst: 17 september 2010 Rapport Geplaatst: 17 september 2010 Geen foutje, maar gewoon nog niet aangepast. Op deze pagina moet de iPad bijgeschreven worden bij GTA:CTW en de Mac bij de trilogie. Aangepast, bedankt Reageren
Dotz Geplaatst: 17 september 2010 Rapport Geplaatst: 17 september 2010 Geen foutje, maar gewoon nog niet aangepast. Op deze pagina moet de iPad bijgeschreven worden bij GTA:CTW en de Mac bij de trilogie. Aangepast, bedankt Dat is heel mooi , maar je vergeet dat stuk eronder.. GTA IV: The Lost and DamnedGTA IV: The Lost and Damned is een uitbreiding op GTA IV die op 17 februari 2009 uit is gekomen. Om The Lost and Damned te kunnen spelen moet je tevens de Xbox 360 versie van GTA IV bezitten aangezien deze enkel voor de Xbox 360 uit is gekomen. Een opvallend detail is het feit dat deze GTA niet zomaar in de winkels verkrijgbaar is. Voor 1600 Microsoft Points kunnen Xbox 360 bezitters de The Lost and Damned downloaden vanuit hun console. GTA: The Ballad of Gay Tony GTA: The Ballad of Gay Tony is de tweede uitbreiding voor GTA IV en komt in het najaar van 2009 uit, evenals The Lost and Damned alleen voor de Xbox 360 die op deze manier opnieuw te downloaden is. GTA Chinatown Wars GTA Chinatown Wars is op 17 maart 2009 uitgekomen. Dit nieuwste deel van de reeks is verrassend genoeg voor de Nintendo DS, wat het spel enige gelijkenis geeft met GTA Advance, die slechts voor de GBA uitkwam. GTA Chinatown Wars speelt zich af in het Liberty City zoals in GTA IV weergegeven werd, maar met een nieuwe verhaallijn en nieuwe personages. Vanwege het platform wordt er tevens gebruik gemaakt van een nieuwe engine. Later werd bekend gemaakt dat deze GTA ook voor de PlayStation Portable zou uitkomen. Reageren
R-fl3x Geplaatst: 18 september 2010 Rapport Geplaatst: 18 september 2010 Op deze pagina: Klik staat tussen de tekst het volgende: Twee leden die gedurende de verhaallijn van The Lost and Damned wel aan bod komen zijn Malc en DeSain. De twee zijn dé schakel tussen de Uptown Riders en The Lost. Ze zijn dan ook vaak met Johnny en zijn broeders te zien in verschillende missies uit het spel.Malc en DeSain werken voor Elizabeta Torres, een harde zakenvrouw uit Bohan die met name drugsdeals organiseert. Deze drugsdeals zijn dan ook gelijk een grote Hoort het niet DeSean te zijn? Reageren
Guardian1980 Geplaatst: 22 september 2010 Rapport Geplaatst: 22 september 2010 Het volgende kwam ik tegen in de beschrijving van de missie "Three's a Crowd": In de eerste alinea staat de zin "Niko redt Roman en breekt de arm van één van Dardan." Als je het snel leest snap je wel wat er wordt bedoelt, maar correct Nederlands is het volgens mij niet. Je zou kunnen zeggen: "Niko redt Roman en breekt één van Dardan's armen." Reageren
Sentasi Geplaatst: 23 september 2010 Rapport Geplaatst: 23 september 2010 (bewerkt) Op de pagina van Carmen Ortiz wordt in de beschrijving boven gewoon gesproken over love-meet.net, maar in de tabel daaronder staat echter love-meet.com. Bewerkt: 23 september 2010 door Sentasi Reageren
Hanneswasco Geplaatst: 25 september 2010 Rapport Geplaatst: 25 september 2010 Alles aangepast. Reageren
BoerBanaan Geplaatst: 29 september 2010 Rapport Geplaatst: 29 september 2010 (bewerkt) klik "Casa ziet het door en rent snel weg." Door kan weg of veranderen in heeft het door. Bewerkt: 29 september 2010 door BoerBanaan Reageren
BoerBanaan Geplaatst: 22 oktober 2010 Rapport Geplaatst: 22 oktober 2010 klik "Casa ziet het door en rent snel weg." Door kan weg of veranderen in heeft het door. *bump* fout staat er nog steeds. Reageren
BoerBanaan Geplaatst: 22 oktober 2010 Rapport Geplaatst: 22 oktober 2010 Ik zag 'm al door. Lijkt me geen goed Nederlands, het is toch heeft hem door? Reageren
Dotz Geplaatst: 23 oktober 2010 Rapport Geplaatst: 23 oktober 2010 Ik zag 'm al door. Lijkt me geen goed Nederlands, het is toch heeft hem door? Hij parodieert de fout , dat zag jij toch wel door? Reageren
Silverbyte Geplaatst: 27 oktober 2010 Rapport Geplaatst: 27 oktober 2010 Biljart glitch: Na het schieten van de biljarter in een willekeurige kroeg kan je niet meer biljarten. Klik'Van' moet 'op' zijn. Unlock winkels vanaf het begin: Wanneer je de cheat voor een jetpack spawnen invoert tijdens de intro cutscene van het spel, zal je doodgaan zodra je normaal gesproken uit de auto wordt gegooid. Vanaf dan kan je al in bijvoorbeeld de Didier Sachs. KlikDat lijkt me niet echt correct taalgebruik. Een zin als: "Wanneer je de cheat om een jetpack te spawnen invoert" lijkt me beter. Reageren
.Timothy Geplaatst: 27 oktober 2010 Rapport Geplaatst: 27 oktober 2010 Aangepast, bedankt voor het melden Reageren
Guardian1980 Geplaatst: 21 november 2010 Rapport Geplaatst: 21 november 2010 In de missiebeschrijving van Vice City "Phnom Penh '86" staat de volgende zin: Hij vertelt je dat het tijd wordt om de dief uit de missie The Chas te vermoorden en om het gestolen geld terug te gaan halen. Moet het niet "The Chase" zijn, zodat de link dan ook werkt? Reageren
Recommended Posts
Een reactie plaatsen
Je kan nu een reactie plaatsen en pas achteraf registreren. Als je al lid bent, log eerst in om met je eigen account een reactie te plaatsen.