Jump to content

Recommended Posts

Geplaatst:
Het is eigenlijk wel een soort fout, ik heb het met bewijzen uitgelgd:

Op de pagina met info over de stad Vice City (klik) staat er Oostelijk eiland en Westelijk eiland, eigenlijk hebben deze eilanden wel een naam, het eerste eiland heet Vice City Beach, dit staat namelijk op verkeerdborden wanneer je Vice City Beach binnentreed:

vcbeachvo2.jpg

Het 2e eiland wat eigenlijk Vice City Mainland heet, dit zie je tevens weer op de verkeersborden:

mainlandzk2.jpg

Ook word dit in het begin van het spel verteld, als je richting het Ocean View Hotel rijdt zal het radioprogamma worden onderbroken door een melding van de Orkaan Hermione, in de melding linksboven zal staan dat alle bridges to the Mailand afgesloten zijn.

Kortom het heeft geen naam. Op Texel zou je ook een bordje kunnen zien naar het vasteland. Zo staat dit ook op deze borden. Het is fout om dit eiland het vaste land te gaan noemen of het strand.

  • Reacties 3.1k
  • Created
  • Laatste reactie

Top Posters In This Topic

  • .Timothy

    149

  • ASPHALT

    121

  • _KoE_Mzungu

    119

  • GTA-Sheep

    95

Top Posters In This Topic

Posted Images

Geplaatst:

Nog een foutje op deze pagina: http://nl.wikigta.org/index.php/Savehouses...City_Stories%29

Na de missie Love Media spawnen in de meest linker soort garage ook een auto (V8 Ghost) en een motor (PJC-600). Dat hoort eigenlijk ook wel een beetje bij de savehouses, want na die missie spawnt dat er altijd, netzoals de beloning van iederen 10 gevonden Hidden Packages. Kortom; weer een foutje gevonden!

Geplaatst: (bewerkt)

Had nog wat liggen. Heb btw niet het idee dat er nog echt serieus met deze posts wordt omgegaan, dus laat ik het maar hierbij. Veel plezier ermee.

Voertuigen Missies:

http://nl.wikigta.org/index.php/Paramedic_..._San_Andreas%29

> "van de weg. En als je er" een zin begint niet met "en".

> "nl 1 minuut." afkorting niet nodig.

> "( tegen dan al verminderd )", "tegen die tijd al verminderd" imo.

> "Bij de volgende, krijg je", komma (,) is overbodig.

http://nl.wikigta.org/index.php/Firefighte..._San_Andreas%29

> "Deze missie kan alleen met de Firefighter-blusser, je hebt ook nog de firefighter met een ladder, die Tenpenny in de laatste missie gebruikt, hier kan de missie echter niet mee gedaan worden." Ffies een punt ergens tussen.

> "firefighter" met hoofdletter? Staat iig wel eerder in de zin met hoofdletters.

> "politie-agenten" kan/moet aan elkaar

http://nl.wikigta.org/index.php/Vigilante_..._San_Andreas%29

> "verdeeld: maar", volges mij past "maar" niet na die ":"

> Hier kan mss nog als tip de missie-starten-in-gebouw-gaan-ff-wachten-en-weer-terug-op-bike glitch zetten.

http://nl.wikigta.org/index.php/Taxi_Drive..._San_Andreas%29

> "krijg je nitro op alle taxi's.", in alle taxi's

> ". En al" na een "." geen "en"

http://nl.wikigta.org/index.php/Pimping_%2..._San_Andreas%29

> "aggresieve" moet "agressieve" zijn

> "doodt" zonder "t"

> "Vanaf nu wordt je", "wordt" zonder "t"

> "prostituée" zonder streeppie

http://nl.wikigta.org/index.php/Robbery_Mi..._San_Andreas%29

> "vlakbij de snelweg" moet een punt achter.

> "Overigens is het meestal geen probleem als de bewoners nog op zijn, behalve als er gangsters in het huis zitten, die gaan schieten, je kunt gewoon hard doorlopen, meteen je doelwit pakken en snel weer naar buiten lopen, voordat de teller van 10 naar 0 is, ben je al lang weer buiten." Puntje doet geen pijn.

> "TV's En Stereo's", waar "En" en "Stereo's" zonder hoofdletter kan.

> ", en "

> "binnen 5 minuten gebeuren" + punt.

http://nl.wikigta.org/index.php/Freight_Mi..._San_Andreas%29

> "van Las Venturas" + punt

Valt me op dat er soms de besturing van PS2 staat en vaak alleen voor PC. Doe dan overal beiden of doe overal maar 1.

> "300 mijl". Dat moet zijn yards denk ik. "hoeveel mijl je", weet niet cker of dat hier op ook van toepassing is.

Diversen:

http://nl.wikigta.org/index.php/Lowrider_C..._San_Andreas%29

Ben er btw niet helemaal van overtuigd dat het een bouwvakker is, die lopen met zo'n helmpie op d8 ik.

> "positief antwoord", antwoord + t

> "Lowrider" of "lowrider"?

> "in de rode marker rijd", +t

Ffies over Bunnyhoppen:

http://en.wikipedia.org/wiki/Bunny_hopping

"The term is most used in online first-person shooters to refer to act of pressing the jump key repeatedly while holding a movement key to move faster and evade attacks more effectively."

ok en nu dit:

http://en.wikipedia.org/wiki/Lowrider

"The most common motions are dipping/raising the four corners of the vehicle (referred to as corners), dipping/raising the front or rear of the vehicle (front, back), dipping/raising the sides of the vehicles (side to side), and lowering/raising the vehicle as a whole (pancake). A skilled switch operator can manipulate his controls (hitting switches) to raise one wheel completely off the ground (3-wheel motion), or to bounce one end of the car completely off the ground."

en ffies verderop:

"... and the hop and dance hydraulic competitions where competitors compete against each other to see who can hop the highest (hopping) or complete a list of moves within a time limit (dancing)."

Bunnyhopping lijkt me dan ook niet het goede woord. Hopping ook niet omdat je eerder "corners" doet dan hoog springt.

http://nl.wikigta.org/index.php/Quarry_mis..._San_Andreas%29

> ", en"

> "Maar pas op dat je niet van de weg valt met je Dozer", een Dozer komt altijd weer op zn pootjes terecht.

> "concurent", concurrent

> "Let op er is een tijd aangegeven.", "Let op:" of "Let op,"

> "veiligheid Het", mist een punt

> "geslaagt." met een "d". (missie3)

> "geslaagt" alweer. (missie4)

> "politie agent" aan elkaar.

> "Politie man" aanelkaar

> ". En "

> "je motor", mist een "de" tussen.

> "(kijk uit dat de auto's je niet raken)" waar de haakjes wat overbodig zijn.

http://nl.wikigta.org/index.php/Courier_Mi..._San_Andreas%29

> "courier-missies" zonder streeppie

> "Elke courier" + missie

Stadion Missies:

http://nl.wikigta.org/index.php/8_Track_%2..._San_Andreas%29

> "P.I.T. Manoeuvre", in driving school heette het: "P.I.T. Maneuver"

> ", en"

> "In de Hotring van Vice City gebeurde het vaak dat als je eerste was, je nog heel vaak mensen voor de tweede keer of soms derde keer inhaalde, dat gebeurt hier bijna niet, als je eenmaal eerste bent, doe dan rustig aan, rij hard genoeg door, je hebt dan vrij spel". Probeer ergens in het midden een punt in te passen en aan het eind hoort er ook nog een.

> "ongeordend zitten beuken", mss beter: "wild"

http://nl.wikigta.org/index.php/Blood_Bowl..._San_Andreas%29

> ", en", 2 keer.

http://nl.wikigta.org/index.php/Dirt_Track..._San_Andreas%29

> "In deze race moet je 6 rondjes op de Sanchez.", "moet je...rijden" o.i.d

> "Bike-skill", "BikeSkill" of "Bikeskill" (ja ze staan alle3 op de pagina)

http://nl.wikigta.org/index.php/Kickstart_..._San_Andreas%29

> Ook hier de verschillende schrijfwijzes

> "gepakt, kun je dan het", zin loopt niet lekker. Dat "kun" en "dan" past niet echt.

Mss is "kan" beter dan "kun" in die laatste Tip.

http://nl.wikigta.org/index.php/Las_Venturas_Streetraces

> "Je vind de", vindt

> "Dessert" met maar 1 "s".

> "over snelwegen. Waar redelijk veel verkeer rijdt.", waar de 1e punt wel een komma mag zijn.

> ".Je" spatie

> ", waar ook nog geen NRG-500 in de race zit." beetje vaag

Nou weet ik niet hoe jullie aan die miles/km verhoudingen komen, of die uit het spel komen of zelf berekend zijn, maar ze kloppen iig niet.

De officiele verhouding is 1 mile= 1.609344 km, wat het volgende inhoudt:

> "2.67 miles oftwel 4.00 km". 2.67 * 1.609344 = 4.29694848 km ~ 4.30 km.

> "4.85 miles oftewel 7.00 km", moet zijn 7.81km

> "3.70 miles oftewel 5.00 km", moet zijn 5.9545, dus 5.95km

> "2.91 miles oftewel 4.00 km", moet zijn 4.68km

mvg

~Preddy

Bewerkt: door Preddy
Geplaatst:

Ik heb nog een soortgelijk foutje die ik al eerder ook melde. Bij de missie Snuff van GTA Liberty City Stories krijg je een nieuwe missie van JD O'Toole. Er staat "nieuwe opdrachtgever: JD" dat hoort "Nieuwe opdrachtgever: JD" te zijn! ;)

Verder staat er nog bij dat freeaim op R en pijltje naar beneden is, maar dat hoort R met pijltje naar boven te zijn! Of dat is teminste bij controles set 1 zo, en volgens mij is het ook naar controles set 1 beschreven.

Geplaatst: (bewerkt)

Op WikiGTA.nl vind je onder "Vice City" helemaal onderaan de pagina een link naar "Vindplaatsen". Als je daarop klikt krijg je een lege plattegrond te zien met daaronder "Collectables", "Pickups en voertuigen" en "Overig Challenges".

Als je dan klikt op bijvoorbeeld Robberies krijg je een pagina met de volgende tekst:

Login required to edit

From WikiGTA - De Nederlandse Grand Theft Auto walkthrough!

Alleen WikiGTA medewerkers kunnen pagina's bewerken.

Ga naar de WikiGTA FAQ voor meer informatie.

Ga terug naar Main Page.

Retrieved from "http://nl.wikigta.org/index.php/Robbery_lokaties_%28GTA_Vice_City%29"

Hoe kan ik toch de kaart met plekken waar je een overval kan plegen bekijken? Btw, deze tekst geeft ie ook bij andere pagina's: Bedrijven en Safehouses.

Kan iemand daar iets aan doen?

EDIT: Ik weet dat rode links niet beschikbaar zijn, weet iemand wanneer ze dan weer beschikbaar zijn?

Bewerkt: door Phate
Geplaatst:

Dat betekent eigenlijk niets anders als dat de pagina's in kwestie nog niet gemaakt zijn door de medewerkers van WikiGTA. Men is druk bezig om alle pagina's werkend te krijgen, maar blijkbaar is de pagina die jij zoekt nog niet onder de aandacht gekomen. Check de site regelmatig voor updates, en hopelijk staan de vindplaatsen er snel op :Y. Overigens hebben we een eigen topic voor fouten en opmerkingen over WikiGTA, dus daar transporteer ik deze ook even naar toe.....

Geplaatst:

Oke, hopen dat ie snel komt dan. :) Heb je enig idee hoe lang dat gaat duren? :$

>>> Door GTA-Sheep: Nee, daar durf ik geen enkele voorspelling over te doen. De vindplaatsen voor GTA San Andreas zijn maandagavond helemaal klaar. Dát weet ik wel zeker.....<<<

Geplaatst: (bewerkt)

Spelfoutje op de pagina. Moet dat geen Kruger zijn?

Plaatje

EDIT: WikiGTA.nl ; Vice City ; Rampages

PS Oke, bedankt!

Bewerkt: door Phate
Geplaatst:
Bij de VC wapens:

WEA_SMG2.JPG

Hier staat MP bij als we het spel zelf mogen geloven is dit de MP5 :) . (Zo wordt hij ook in de Missie Beschrijvingen genoemd. Een getalltje vergeten ;) )

WEA_SMG4.JPG

Bij deze staat Tec-9 volgens het spel is het een Uzi 9mm (Ik denk dat Uzi genoeg is :sst:)

WEA_SMG3.JPG

Overgins volgensmij is dit ook eerder de Tec-9 (Hij lijkt op die van SA)

WEA_SMG1.JPG

Hier staat bij Uz-I dit is de Ingram Mac 10 (weer uit het spel)

Deze weet ik niet zeker :sst: :

WEA_SG3.JPG

Dit wapen heet in het spel zelf de Spaz shotgun

WEA_RIF2.JPG

Dit wapen heet in het spel PSGI.

Veel Suc6 verder WikiGTA'Editors :cya:

Locatie Foutje -> VC Wapens

Deze Fouten moeten verbeterd worden op een andere Pagina en bij deze fouten heb ik nog ander foutje: (Klink dom maar ik weet niet goed hoe ik het moet zeggen :puh: )

WEA_SMG3.JPG

Als je hier op 'Vindplaats' drukt dan kom je op de Pagina van de Ingram Mac 10.

Op de echte Pagina van de Tec-9 is het bovenstaande foutje (In de Quote) niet verbeterd als je op het Bolletje staat. Tevens is ook de Pagina Naam fout. (Mac_Locatie)

Ook is de naam van het wapen fout onder aan in de Wapen-Lijst.

WEA_SMG4.JPG

Als je hier op 'Vindplaats' drukt dan kom je op de Pagina van de "Echte Tec-9".

Op de echte Pagina van de Uzi is het bovenstaande foutje (In de Quote) niet verbeterd als je op het Bolletje staat. Tevens is ook de Pagina Naam fout. (Tec-9_Locatie).

Ook is de naam van het wapen fout onder aan in de Wapen-Lijst.

WEA_SMG1.JPG

Als je hier op 'Vindplaats' drukt dan kom je op de Pagina van de Uzi.

Op de echte Pagina van de Ingram Mac 10 is het bovenstaande foutje (In de Quote) niet verbeterd als je op het Bolletje staat. Tevens is ook de Pagina Naam fout. (Uz-I_Locatie)

Ook is de naam van het wapen fout onder aan in de Wapen-Lijst.

WEA_RIF2.JPG

Tevens is hier de zelfde fout van "Het bolletje"

En ook de naam van het wapen is fout in de onderstaande lijst

Ik hoop dat jullie het snappen want het is soms een beetje moeilijk om uit te leggen :sst:

---------------------------------------------------

Locatie Foutje -> SA Wapens

Sa_weap_fire.gif

Met de Fire Extinguisher kun je weldegelijk iemand mee vermoorden. (Is niet de bedoeling maar toch :D )

Sa_weap_spraycan.gif

Ook met de Spray Can kun je mensen mee vermoorden.

---------------------------------------------------

Dit is eigenlijk meer een vraag:

Sa_weap_mp5.gif

Hier zie je Twee MP5's, hoe is dit mogelijk? Ik wist niet dat dit kon :sst: .

--------------------------------------------------

Weer Veel Suc6 WikiGTA'Editors :cya:

Geplaatst:

Toen Wauzie die plaatjes uploade, zie je dat hij de dubble-weapon mod heeft gebruikt. Dan heb je twee wapens in je handen, verder is Carl Johnson ook blank in de plaats van zwart. Dat is dus gewoon zo.

Verder wou ik nog een foutje melden, bij de personage Donald Love staat bij de 'Voice Actor' vertelt wie hij in GTA III is en in GTA LCS, maar niet in VC. Die ontbreekt dus nog => foutje!

Geplaatst:

De spel- en taalfouten die Preddy meldde in zijn post van 12 augustus (deze dus) heden allemaal opgelost. Overigens heb ik verder geen tips of missiebeschrijvingen toegevoegd, omdat ik te weinig verstand van de vliegschool heb (die deed Dizzee altijd voor me :)) Wellicht dat iemand die nog eventjes kan doorlopen?. De foutenlijst van 18 augustus 2006 doe ik zo meteen nog eventjes. Er wordt dus wel degelijk wat aan gedaan.....:Y

Geplaatst:
Verder wou ik nog een foutje melden, bij de personage Donald Love staat bij de 'Voice Actor' vertelt wie hij in GTA III is en in GTA LCS, maar niet in VC. Die ontbreekt dus nog => foutje!

In GTA Vice City spreekt hij naar mijn weten niet, hij komt alleen in beeld tijdens de missie 'The Party'. Bovendien staat hij ook niet in de 'cast' dus is er geen voice-actor. :)

Geplaatst: (bewerkt)

Deze heeft nog wat fouten erin zitten, vooral in Black Project waar ik nog steeds "leid" zonder "t" zie staan en ook nog "brugje" af en toe zag langskomen.

Over vliegschool tips, zat ik wat te denken aan hoe je zo'n vliegtuig nou het best kunt besturen. Bv, voor mij werkt een "circle airstrip" het best als ik mn vliegtuig in een hoek van 45 graden (ong) (d.i. Vertikaal, dus links/rechts en niet boven/beneden) en dan op de knop van naar-boven-gaan druk. Met nadruk dat dit maar een voorbeeld is.

Weet nog steeds niet wat "banken" nou is, zou je me dat kunnen uitleggen?

>>> Door GTA-Sheep: De desert-missies zijn allemaal aagepast<<<

Bewerkt: door GTA-Sheep
Geplaatst: (bewerkt)

Kzag dat Bike School online is, wou die nog ffies doen:

Bike School

http://nl.wikigta.org/index.php/Bike_Schoo..._San_Andreas%29

> "Elke medaille geeft je een andere en betere beloning die voor de school zelf komt te staan." Bijna, dis idd moeilijk uit te leggen in 1 zin.

> Staat ook hier bij beloningen 2 keer + bike skill

> "Uitzicht over de Bike School" volgens mij "op" omdat het een gebouwtje is en niet een hele stad oid.

> "rij -en vliegschool" is het "-" verkeerd geplaatst, die moet nl achter "rij" en niet voor "en".

> "Als je op alle onderdelen minimaal goud hebt zal de NRG 500 voor de motorschool staan.", tja goud is imo al het maximum, dus minimum is hier overbodig :)

> "De missies/onderdelen die je kunt doen op de motorschool." past een ":" beter dan een "."

http://nl.wikigta.org/index.php/Bike_Schoo..._San_Andreas%29

Ook hier snap ik niet waarom er alleen besturing voor PC staat. Mocht je het willen veranderen, voor PS2 is het vierkant + kruisje + linker analoge stick. Geldt btw voor alle bike school missies zag ik.

> "Je moet op dezelfde plek eindigen waar het slipspoor is begonnen, in dezelfde positie hoe je gestart bent. Hieraan zie je dus waar je precies bent begonnen." Met een beetje andere verloop kunnen deze zinnen een stuk duidelijker worden. Volges mij staat er 2 keer ongeveer hetzelfde, of anders kan een normaal mens de touwtjes wel aan elkaar knopen. K struikel nog het meest over "hieraan", omdat het op een rare plek staat.

http://nl.wikigta.org/index.php/Bike_Schoo..._San_Andreas%29

> " Jij " verangen door "je".

> "Je stopt daar terug mooi in het midden." dat terug komt ook steeds weer terug om rare plekken :S

> "Je eindigt daar, door precies in het middelpunt van het startpunt te parkeren." ik kan m daar ook wel scheef inzetten, dan eindigt het ook wel. Haal ik alleen geen goud mee. IMO: "Je stopt daar, precies in het middelpunt van het startpunt" oid.

http://nl.wikigta.org/index.php/Bike_Schoo..._San_Andreas%29

> "In het midden van het traject, zal je 2", waar de komma wat overbodig is.

> "Zo simpel is het natuurlijk niet niet", dubbel niet

> "Wanneer je dan op je achterwiel staat, moet je het gas weer direct gaan gebruiken natuurlijk." volges mij gaattie met volgas tever achterover, kan beter wat doserend gas geven.

> "Stop dan terug mooi in het midden van het eindpunt." terug overbodig, s dat dialect ofzo...

http://nl.wikigta.org/index.php/Bike_Schoo..._San_Andreas%29

> "Parkeer mooi recht in het middelpunt van het vak waar je de missie begonnen bent." volges mij eindig je ergens anders dan waar je begint. -> http://video.google.com/videoplay?docid=-4856267578889372896

> "Screenshot" +s, staan er 2

http://nl.wikigta.org/index.php/Bike_Schoo..._San_Andreas%29

> "voor in, die zorgt dat je naar voor buigt" gebruik zelf altijd "voren"

> "op je voorwiel staat,", rijdt imo

> "Parkeer daar in het vak mooi in recht in het midden. " 1 "in" teveel.

> "Parkeer mooi recht in het middelpunt van het vak waar je de missie begonnen bent." knippen/plakken is mooi werk, maar dan moet het wel kloppen ofc.

http://nl.wikigta.org/index.php/Bike_Schoo..._San_Andreas%29

> evt de "voor' of "voren" idee

> "Parkeer mooi recht in het middelpunt van het vak waar je de missie begonnen bent." nja je snapt m wel

Nja hier mist een tip imo. Als men met beide wielen tegelijk landt, zal de GTA zelf je motor stilzetten (je hebt het niet goed gedaan immers). Als men echter de goede snelheid heeft, zal het spel je op de precies goede plek stilzetten voor goud. Moet ffies weten hoe snel je moet, maar daarna is ie cake.

Volges mij is WiKiGTA voor iedereen, voor alle platforms, of zit ik daar verkeerd. Als men dit leest zou je denken dat het PC only is en dat is jammer. Volges mij zitten er vast wel personen in de crew die SA op PS2 of Xbox hebben, of anders op het GTAFORUm wel, om ff te vragen wat de besturing op die platforms is. Zoveel werk is dat toch niet.

Edit

Op MainPage van SA staat ergens onderaan bij de links van SA: "Photo Oportunities", waar dus een "p" mist.

Bewerkt: door Preddy

Een reactie plaatsen

Je kan nu een reactie plaatsen en pas achteraf registreren. Als je al lid bent, log eerst in om met je eigen account een reactie te plaatsen.

Gast
Op dit onderwerp reageren...

×   Je hebt text geplaatst met opmaak.   Opmaak verwijderen

  Only 75 emoji are allowed.

×   Je link is automatisch ingevoegd.   In plaats daarvan weergeven als link

×   Je vorige bewerkingen zijn hersteld.   Alles verwijderen

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Recent actief   0 leden

    • Er zijn hier geen geregistreerde gebruikers aanwezig.

×
×
  • Create New...