Jump to content

Foutje gevonden


PatrickW

Recommended Posts

Ik heb hier wat info over de wagens in Vice City die ontbreekt op WikiGTA.

De (Cuban) Hermes is duidelijk een gecustomizde Mercury (Mercury is nog steeds een onafhankelijk merk en daarom is Ford Mercury niet correct ;) ) uit het tijdspan 1948-1951, zoals er al duizenden van bestaan:

http://images.google.nl/images?svnum=10&am...eldingen+zoeken

De Voodoo is een Chevrolet uit 1960, geen Impala, afgaande op de snelheid, maar een Bel Air, uiteraard aangepast voor het custom-car doeleinde

chev-60.jpg

60ChevCon03b.jpg

De Glendale heeft de achterkant, en waarschijnlijk ook het midden van een Dodge uit 1961:

Garlick5.jpg

Met de voorkant van een Ford, gok ik, aangezien de grille lijkt op een omgedraaide T-bird grille:

60tbird.jpg

De Sabre is een Buick Skylark (1970-1972)(Bovenste foto) met een voorkant en achterbumper (waarschijnlijk van een Oldsmobile 4-4-2 [Onderste foto]):

buick-skylark-1971a.jpg

1971-Oldsmobile-442-Brown-r-le.jpg

De Oceanic heeft two-tone spuitwerk dat lijkt op dat van een Oldsmobile van eind jaren 50:

56%20Olds%20Super%2088.jpg

De Esperanto heeft de voorkant van een Lincoln van midden jaren 70,

73markivpicta.jpg

Maar een achterkant die neigt naar Cadillac:

76eldo.jpg

De Liferunner/Packer zijn geënt op Peterbilt-trucks:

Peterbilt.jpg

De Benson op Fords...

ford-wide.jpg

De Politiewagen/Taxi is afgeleidt van de 1980 Ford Thunderbird:

1980-f3q.jpg

Van de Cab is het wel erg makkelijk om te zeggen dat hij van de Checker Cabs af komt, maar ik kan voor zover geen betere vergelijking vinden, later misschien wel ;)

checker-sm.jpg

Al deze wagens zijn geproduceerd en geen enkele foto is gemanipuleerd. Dit zijn allemaal feiten. :puh:;)

Groeten, SabreTurbo

Bewerkt: door SabreTurbo
Link to comment
Delen op andere websites

  • Reacties 3.1k
  • Created
  • Laatste reactie

Top Posters In This Topic

  • .Timothy

    149

  • ASPHALT

    121

  • _KoE_Mzungu

    119

  • GTA-Sheep

    95

Top Posters In This Topic

Posted Images

CSI heeft nieuw onderzoek gedaan naar de splitsing van de twee woorden en heeft bewijs! Via wat zoekwerk kwamen ze uit op een wel heel vreemd geval. De link klopte niet! :clown: Oftewel, die link in de zoekfunctie van WikiGTA doet er iets het niet goed...

Overigens staat onderin, waar de wapens, missies etc. staan, Import/export. De link is wel weer met hoofletters... Als laatste heb ik via wat zoekwerk verschillende termen voor Import/Export, of was het nou Import-export, gevonden, één term lijkt me voldoende...

Verder, is hier nog niks aan gedaan, lees ook de onderstaande post van Sheep eens door, dan is het misschien its duidelijker. Als het nog niet duidelijk is wil ik het wel even via PB/MSN vertellen.

Timo a.k.a. VWO-er

Bewerkt: door VWO-er
Link to comment
Delen op andere websites

CSI heeft nieuw onderzoek gedaan naar de splitsing van de twee woorden en heeft bewijs! Via wat zoekwerk kwamen ze uit op een wel heel vreemd geval. De link klopte niet! :clown: Oftewel, die link in de zoekfunctie van WikiGTA doet er iets het niet goed...

Overigens staat onderin, waar de wapens, missies etc. staan, Import/export. De link is wel weer met hoofletters... Als laatste heb ik via wat zoekwerk verschillende termen voor Import/Export, of was het nou Import-export, gevonden, één term lijkt me voldoende...

Verder, is hier nog niks aan gedaan, lees ook de onderstaande post van Sheep eens door, dan is het misschien its duidelijker. Als het nog niet duidelijk is wil ik het wel even via PB/MSN vertellen.

Timo a.k.a. VWO-er

Zo'n beetje allemaal aangepast, behalve die laatste. Ik heb niet zoveel verstand van die maps en dat is wel nodig om die fout op orde te zetten. Verder bedankt voor de moeite van het vinden en uitleggen :).

@hieronder: Nog 7 keer meer :), onderhand aangepast. Bedankt voor het melden :klap:

Link to comment
Delen op andere websites

Klik

Bij oester 43 zie je dit staan:

[...]Deze brug, de Frederick Bridge, verbindt Lans Venturas met Red County.[...]

Het dikke woord (Lans) moet Las zijn.

Op diezelfde pagina bij oester 47 staat dit:

[...]Las Venturas slingert zich op gegeven moment[...]

Tussen 'op' en 'gegeven' moet nog het woord 'een' staan.

Klik

Hier staat:

In het plaatsje Las Payasdas vind je[...]

Het dikke woord (Payasdas) moet Payasadas zijn.

Klik

Hier staat bij het plaatje weer Las Payasdas wat Las Payasadas moet zijn.

Op diezelfde pagina staat helemaal onderaan dit:

De naam 'Las Payasdas' kan komt uit[...]

Hier staan 2 fouten:

1. Hier staat weer Las Payasdas wat Las Payasadas moet zijn (hoe vaak staat die fout op WikiGTA?)

2. En er staat 'kan komt'. Ik weet niet wat dit moet zijn maar ik weet zeer dat het niet klopt.

Link to comment
Delen op andere websites

>Hier< wordt de pagina onderaan overlapt door de witte informatiebalk.

Nu ik op mijn eigen link klik heb ik er geen last van, als iemand zo beleefd wil zijn deze post te verwijderen? :$

Bewerkt: door Moonbeam
Link to comment
Delen op andere websites

Haitians

Hier staat:

[...]de met hydrolics uitgeruste Voodoo.

Dit moet zijn:

[...]de met hydraulics uitgeruste Voodoo.

Checklist (GTA Vice City)

Hier staat:

$600,= uitgeven aan Lap dance

Dit moet zijn:

$300,= uitgeven aan Lap dance

Op dezelfde pagina zijn nog wat fouten.

Als eerste staat Sub Missions in het Engels. Moet dit niet Nederlands zijn omdat het ook Missies is?

Als tweede staat in het rijtje Sub Missions dit:

Vigilante level 12

Taxi Driver 100 Passagiers afzetten

FireFighter Level 12

Paramedic level 12

Pizza Boy Level 10

Dit zijn hier de fouten:

1. Er staat afwisselend Level en level. Wat dit moet zijn weet ik niet.

2. FireFighter is overal met een spatie geschreven, behalve op de checklist.

Bewerkt: door Donald F. Duck
Link to comment
Delen op andere websites

Foutje gevonden :

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Wist je dat... 120px-Clowns_Pocket_001.JPG magnify-clip.pngThe Clown's Pocket

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Er staat:

Twee Missies in GTA San Andreas zijn vernoemd zijn naar het lied ....

Moet die Tweede zijn niet weg ?!

MVG,

Woetsha.

Link to comment
Delen op andere websites

http://nl.wikigta.org/wiki/Checklist_%28GTA_San_Andreas%29

Syndicate Missies

[ ] Photo Opportunity

[ ] Jizzy

[ ] T-Bone Mendez

[ ] Mike Toreno

[ ] Outrider

[ ] Snail Trail

[ ] Ice Cold Killa

[ ] Pier 69

[ ] Toreno's Last Fight

Hier moet ook nog Back To School bij.

Salvatore Leone Missie's

Er staat overal Missies en dan opeens staat er Missie's?

School Missies

Driving School, Back To School;

[...]

Boat School

[...]

Flying School, Learning To Fly;

[...]

Bike School

[...]

Bij Driving School, Back To School; Moet het volgens mij: Driving School; Back To School worden? Met ; er tussen en niets erachter? Zelfde geld bij Flying School, Learning To Fly.

Gyms

[ ] Los Santos Boxing Trainer

[ ] San Fierro Martial Arts Trainer

[ ] Las Venturas Kick Boxing Training

Bij LS en SF staat er Trainer en bij LV Training. Waarschijnlijk moet er overal Training staan.

Voertuigen Missies

[ ] Firefighter Level 12

[ ] Freight Train Level 2

[ ] Paramedic Level 12

[ ] Pimping Level 10

[ ] Taxi 50 fares

[ ] Vigilante Level 12

[ ] Trucking Missions 1 t/m 8

Quarry Missies

[ ] Quarry Missies 1 t/m 7

Moet Quarry Missies 1 t/m 7 niet gewoon bij Voertuigen Missies staan? Of Trucking Missies 1 t/m 8 ook appart staan?

[ ] Trucking Missions 1 t/m 8

Opeens Missons i.p.v Missies?

Bewerkt: door hanneswasco
Link to comment
Delen op andere websites

Foutje gevonden :

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Wist je dat... 120px-Clowns_Pocket_001.JPG magnify-clip.pngThe Clown's Pocket

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Er staat:

Twee Missies in GTA San Andreas zijn vernoemd zijn naar het lied ....

Moet die Tweede zijn niet weg ?!

MVG,

Woetsha.

In welke GTA staat die Clowns Pocket? :puh::D
Even de Quote verbetert + een antwoord op je vraag, al vind ik het niet een sirieuze vraag. The Clown's Pocket is gevestigd in Las Venturas, de beruchte gokstad te vinden in de staat San Andreas. The Clown's Pocket wordt gebruikt als Savehouse. Klik hier voor de link naar de Wikipagina van The Clown's Pocket. Ohja, waarom staat daar 'Vindplaatsen alle safehouses'? Daar kan beter 'van' tussen.

Verder heb ik als klap op de vuurpijl nog iets leuks, ik vind vaak de worden Safe House en Safehouse. Wat is het nu? Los of aan elkaar :7. Ook zie ik op de pagina van de gangs (Klik) een asterisk. Ik denk dat daar beter GTA's kan staan.

Bewerkt: door VWO-er
Link to comment
Delen op andere websites

Een reactie plaatsen

Je kan nu een reactie plaatsen en pas achteraf registreren. Als je al lid bent, log eerst in om met je eigen account een reactie te plaatsen.

Gast
Op dit onderwerp reageren...

×   Je hebt text geplaatst met opmaak.   Opmaak verwijderen

  Only 75 emoji are allowed.

×   Je link is automatisch ingevoegd.   In plaats daarvan weergeven als link

×   Je vorige bewerkingen zijn hersteld.   Alles verwijderen

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Recent actief   0 leden

    • Er zijn hier geen geregistreerde gebruikers aanwezig.

×
×
  • Create New...