Jump to content

Foutje gevonden


PatrickW

Recommended Posts

Ik heb weer wat foutjes gevonden. ^_^

Omschrijving: Het doel is om met de Stallion door 5 checkpoints te rijden in willekeurige volgorde, zonder over een pion heen te rijden, en dat binnen de tijd. Je begint met 11 seconden, en elke checkpoint geeft je 11 extra seconden. De tijd begint te lopen zodra je door de eerste checkpoint rijdt

elke moet ieder of elk zijn

de moet het zijn

dat vind je hier

Het doel is om boven de ‘target time’ te komen. Hiervoor moet je door de gele checkpoints in de pit rijden. Elke checkpoint geeft je 15 seconden

elke moet ieder of elk zijn

je krijgt wel telkens weer een beloning in geld, maar andere belongingen zullen nooit komen.

maar wordt gebruikt om een tegenstelling uit te drukken, dat is hier niet het geval dus kan/moet het verwijdert worden.

dat vind je op deze pagina

Als je een rode checkpoint ziet, weet je dat het de laatste is, maar als je op dat moment geen eerste bent, kun je het wel vergeten, er zijn

dit moet een rood checkpoint zijn, want je zegt 'het checkpoint' je zegt ook bijvoorbeeld 'het paard' je zegt het rode paard, maar je zegt een rood paard, dus moet het een rood checkpoint zijn.

deze fout vind je hier

Bewerkt: door Jow Tommy Verceti
Link to comment
Delen op andere websites

  • Reacties 3.1k
  • Created
  • Laatste reactie

Top Posters In This Topic

  • .Timothy

    149

  • ASPHALT

    121

  • _KoE_Mzungu

    119

  • GTA-Sheep

    95

Top Posters In This Topic

Posted Images

Ik heb weer wat foutjes gevonden. ^_^

Omschrijving: Het doel is om met de Stallion door 5 checkpoints te rijden in willekeurige volgorde, zonder over een pion heen te rijden, en dat binnen de tijd. Je begint met 11 seconden, en elke checkpoint geeft je 11 extra seconden. De tijd begint te lopen zodra je door de eerste checkpoint rijdt

elke moet ieder of elk zijn

de moet het zijn

dat vind je hier

Ook staat er ", en", wat niet mag..

Link to comment
Delen op andere websites

Als ik op >deze< pagina op bol 68 (parkeergarage L.V. samen met bol 23,24 en 31) klik kom ik niet bij de juiste jump maar op een redirect pagina, >deze<. Dit geldt óók voor de link aan de rechterkant, nummer 68.

Edit 2: De hierbovengenoemde fout geldt ook voor bol 69 en nummer 69 a/d rechterkant.

Edit 1: Bij de hierboven genoemde jump staat een fout in de beschrijving, >deze pagina<:

De anderen kun je vinden onder de nummers 23, 24 en 68.
Dit moet worden: De anderen kun je vinden onder de nummers 23, 24 en 31.

Inhoudelijke gedeelte heeft Jowx verbeterd, de linkjes heb ik gedaan. Bedankt voor het melden KoE :dans:

Klik

Hier staat:

Beverly Johnson is de moeder van Carl, Sean, Kendle en Brian Johnson.[...]

Dit moet zijn:

Beverly Johnson is de moeder van Carl, Sean, Kendl en Brian Johnson.[...]

Die e moet dus weg.

Edit: Ook staat er op die pagina in de tabel bij Woonplaats:

Los Santos(Grove Street)

Tussen de s en de ( moet een spatie komen.

Aangepast, bedankt :tu:

Ik heb weer wat foutjes gevonden. ^_^

Omschrijving: Het doel is om met de Stallion door 5 checkpoints te rijden in willekeurige volgorde, zonder over een pion heen te rijden, en dat binnen de tijd. Je begint met 11 seconden, en elke checkpoint geeft je 11 extra seconden. De tijd begint te lopen zodra je door de eerste checkpoint rijdt

elke moet ieder of elk zijn

de moet het zijn

----

Het doel is om boven de ‘target time’ te komen. Hiervoor moet je door de gele checkpoints in de pit rijden. Elke checkpoint geeft je 15 seconden

elke moet ieder of elk zijn

Volgende de Van Dale is het wel met "de", zie alhier. Daarom beide niet aangepast ->

Voor het gebruik van het onbepaald voornaamwoord elke of elk geldt iets overeenkomstigs: een de-woord krijgt de vorm elke bij zich, een het-woord de vorm elk.
je krijgt wel telkens weer een beloning in geld, maar andere belongingen zullen nooit komen.

maar wordt gebruikt om een tegenstelling uit te drukken, dat is hier niet het geval dus kan/moet het verwijdert worden.

Aangepast
Als je een rode checkpoint ziet, weet je dat het de laatste is, maar als je op dat moment geen eerste bent, kun je het wel vergeten, er zijn

dit moet een rood checkpoint zijn, want je zegt 'het checkpoint' je zegt ook bijvoorbeeld 'het paard' je zegt het rode paard, maar je zegt een rood paard, dus moet het een rood checkpoint zijn.

Dit vloeit ook voort uit de misvatting dat "checkpoint" een onzijdig woord is. "Rode" klopt nog altijd.

Bedankt voor de feedback :klap:

Foutje van ASPHALT is ook aangepast. :bier:

Link to comment
Delen op andere websites

Volgens mij zijn de haakjes hier overbodig:

De dancing

Zodra je op een date gaat worden dancings met een [Logo] aangegeven. In de dancing kun je samen met je vriendin tot in de late uurtjes lekker gaan dansen. Dit doe je door de toetsen die onderaan het scherm voorbij komen op het juiste moment in te duwen. Wanneer je danst moet je een minimum aantal punten halen om je vriendin tevreden te stellen. Je hebt ook toegang tot de dancings buiten de dates om (vanaf de missie Life's a Beach). Binnen vind je een viertal speelautomaten, een snoepmachine, een drankenmachine en natuurlijk veel dansende mensen.

Het staat op deze pagina, maar moet er trouwens niet (GTA San Andreas) achter staan?

Verder staat op deze pagina van de Boat School Pier 69 aan elkaar.

Hier vind ik trouwens nog een Nederlands beschrijving: klik. BTW, is het niet TransFender met een hoofdletter 'F'...

EDIT: Vergeet ik in die haast dat dat in het andere topic moet :$

Bewerkt: door VWO-er
Link to comment
Delen op andere websites

Op de pagina van A Home in the Hills staat o.a. bij beloning: Didier Sachs.

Ik kon echter al vóór deze missie uitgebreid shoppen in Didier Sachs, helaas heb ik niet precies bijgehouden na welke missie deze winkel open ging.

Misschien dat een savegame uit >dit topic< of anders >dit topic< uitkomst kan bieden. Ik kan dit niet checken omdat ik SA op de PS2 speel. :sigaar:

Link to comment
Delen op andere websites

Inhoudelijke gedeelte heeft Jowx verbeterd, de linkjes heb ik gedaan. Bedankt voor het melden KoE :dans:

Aangepast, bedankt :tu:

Dit vloeit ook voort uit de misvatting dat "checkpoint" een onzijdig woord is. "Rode" klopt nog altijd.

Bedankt voor de feedback :klap:

Foutje van ASPHALT is ook aangepast. :bier:

Vreemd in mijn woordenboek staat het checkpoint. Volgens mij klopt dat internet woorden boek niet helemaal hoor, ze gaan denk ik uit van controlepost en misschien geven ze een vertaling ofzoiets, ik blijf in iedergeval bij mijn standpunt.

Enfin, als het foutje van ASPHALT is aangepast weet ik er nog wel een paar:

voorwaarden om de roof geldig te maken. Ten eerste moet de verkoper minstens één pakje geld op de toonbank leggen, en hij mag het alarm niet af laten gaan voordat hij één pakje geld op de toonbank gelegd heeft. Je krijgt na het tweede pakje wel een wanted level.

staat hier

Bij het halen van een Unique Stunt Bonus verspringt de camera naar cinematic view, en na afloop

staat hier

te vinden in de Army Base, en langs

veel verveling, en soms

staat hier

deze Biker Gang, en je krijgt

hier

Tommy en Lance komen hierachter, en treden bij hem in dienst

hier

definitief de vijand van Tommy, en zullen

staat hier

maar alleen, en zijn

vind je hier

(Ook bekend onder de namen Streetwannabe's, Sharks, Cobra's en Dragons)

er staat hier iets tussen haakjes, maar dat moet dan niet met een hoofdletter.

hiero

(Ook wel bekend als de Vercetti Crime Ring of de Mario's)

staat hier ook

bij de bende, en beschermen

hier

Er zijn nog een heleboel meer ´´, en´´ en ´´. En´´ Volgens mij vooral in het Vice City gedeelte, als ik jullie was zou ik daar even de tekst controleren (al hoeft het gang gedeelte niet meer want dat heb ik al gedaan).

Link to comment
Delen op andere websites

http://nl.wikigta.org/wiki/VCPD_Maverick_Locatie_%28GTA_Vice_City_Stories%29

Er staat ook een Maverick op het Police Station in Washinton Beach! ;)

http://nl.wikigta.org/wiki/Fire_Fighter_%28GTA_Vice_City_Stories%29

Je kan ook de Fire Truck vinden in Escobar International Airport, dat staat zelf ook op het kaartje van de Fire Truck! ;)

Link to comment
Delen op andere websites

Op >deze< pagina staat:

Er zijn vier bommen geplaatst in de Quarry waar jij werkt door de concurrent.
Het stukje 'in de Quarry waar jij werkt' moet tussen komma's, anders lijkt het alsof jij werkt door (voor) de concurrent :cab: , terwijl het gaat om de bommen die door de concurrent zijn geplaatst. Bewerkt: door _KoE_Mzungu
Link to comment
Delen op andere websites

Klik

Hier staat in de tabel bij Gang:

Orange Grove Families

Dit moet zijn:

1. Orange Grove Street Families

2. Grove Street Families

Zoals op de pagina van de betreffende gang te zien is, wordt de Grove Street Families gang ook wel als de Orange Grove Families aangewezen, zonder Street ertussen. Dit is dus geen fout.
Op de pagina van A Home in the Hills staat o.a. bij beloning: Didier Sachs.

Ik kon echter al vóór deze missie uitgebreid shoppen in Didier Sachs, helaas heb ik niet precies bijgehouden na welke missie deze winkel open ging.

Misschien dat een savegame uit >dit topic< of anders >dit topic< uitkomst kan bieden. Ik kan dit niet checken omdat ik SA op de PS2 speel. :sigaar:

Uit nader onderzoek van meerdere savegames, bleek dat de Didier Sachs zich na de missie "Saint Mark's Bistro" opent. Feitelijk wordt na deze missie ook de missie "A Home in the Hills" vrijgespeeld, dus hoogstwaarschijnlijk bevond je jezelf, tijdens deze ontdekking, precies op dit punt. Indien iemand hier een andere verklaring voor heeft, laat het dan even horen. Ik kwam bij de savegames van beide versies uit op "Saint Mark's Bistro", dus heb ik deze ook genoteerd.
Op >deze< pagina staat:
Er zijn vier bommen geplaatst in de Quarry waar jij werkt door de concurrent.
Het stukje 'in de Quarry waar jij werkt' moet tussen komma's, anders lijkt het alsof jij werkt door (voor) de concurrent :cab: , terwijl het gaat om de bommen die door de concurrent zijn geplaatst.

Inderdaad, wederom aangepast. Bedankt voor het melden! :bier:

Link to comment
Delen op andere websites

Op deze WikiGTA pagina staat dat de Civail Asset Forfeiture Impound een jachthaven wilt openen. Als je na de missie The Audition een bericht in de linkerbovenhoek in het scherm krijgt, zul je echter zien dat dat niet zo is. Daar staat juist dat de CAFI (even een afkorting) een overheidsinstelling is, waar je bepaalde voertuigen heen moet brengen, die gebruikt kunnen worden als 'bewijs'. Ze hoeven echter niet te weten of het wel écht het voertuig is dat de misdadiger gebruikt heeft.

Link to comment
Delen op andere websites

Ik heb weer wat (taal) foutjes gevonden. :tu:

Je kunt de Pizzaboys vinden in Downtown, Vice Point en Little Haïti, een aanbevolen locatie is Vice Point aangezien de klanten dan meestal in een regio zitten dat een reisschema gemakkelijk is en je bijna nooit grote afstanden hoeft te gaan

pizza boy pagina

een moet de zijn

dit kan bijvoorbeeld zijn: zodat een reisschema makkelijk te maken is

dit kan bijvoorbeeld zijn: je hoeft bijna nooit grote afstanden af te leggen.

Wanneer je te ruw rijdt zullen je passagiers uit je taxi vluchten, en wanneer je taxi compleet gesloopt is zullen je

weer een '', en''

taxi pagina

voertuigen, en vanaf level 8 of 9 drie voertuig met elk twee, drie of vier inzittenden. Het loopt steeds verder op. het is verstandig om deze niet

weer een '', en''

Er staat een punt, maar daarna het met een kleine letter

fire fighter pagina

krijg je extra tijd, en

weer een '', en''

repareren, en de

weer een '', en''

maar rustig rijden, en plan

weer een '', en''

paramadic pagina

Ik weet niet wie de beschrijving van Viligante missions heeft gedaan, maar diegene heeft het record '', en'' op 1 pagina. :dans::dans:

zijn per level, en

weer een '', en''

aanbeuken, en hierdoor

weer een '', en''

je kijken, en

weer een '', en''

gewaardeerd, en omdat

weer een '', en''

wanted level af, en

weer een '', en''

Viligante missions

Link to comment
Delen op andere websites

http://nl.wikigta.org/wiki/Super_Angel

Deze Super-Angel is te verkrijgen in de missie Alloy Wheels Of Steel. Je kunt hem krijgen door één van de Angels waar je tegen moet racen van zijn motor af te slaan, hierdoor wordt de missie een stuk handiger. Ook na de missie heeft de motor deze eigenschappen nog, als je hem echter in een garage plaatst niet meer.

Er wordt echter niet vermeld welke deze eigenschappen precies zijn op deze pagina. (makkelijker bochten nemen?)

Link to comment
Delen op andere websites

Een reactie plaatsen

Je kan nu een reactie plaatsen en pas achteraf registreren. Als je al lid bent, log eerst in om met je eigen account een reactie te plaatsen.

Gast
Op dit onderwerp reageren...

×   Je hebt text geplaatst met opmaak.   Opmaak verwijderen

  Only 75 emoji are allowed.

×   Je link is automatisch ingevoegd.   In plaats daarvan weergeven als link

×   Je vorige bewerkingen zijn hersteld.   Alles verwijderen

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Recent actief   0 leden

    • Er zijn hier geen geregistreerde gebruikers aanwezig.

×
×
  • Create New...