Heemskerk Geplaatst: 26 januari 2007 Rapport Geplaatst: 26 januari 2007 Ik zat net even GTA te spelen en ik was in San Fierro. Ik was net op weg naar de andere kant van de stad. toen ik langs die bouwplaats kwam en ik keek naar het gebouw van ZIP. Reacties graag:) Reageren
GTA-Sheep Geplaatst: 26 januari 2007 Rapport Geplaatst: 26 januari 2007 Tsja....het woord Khak is feitelijk alleen voor ons in Nederland grappig, maar betekent in het Engels helemaal niets (volgens Google is Khak de naam van een band uit Irak, maar da's dan ook de enige link met Amerika die ik kan bedenken ). Beschouw het persoonlijk meer als toevalligheid dan als een vooraf geplande easter egg. Maar da's mijn idee hoor, feel free to think different Het woord Khakis daaraantegen is wél bekend in de amerikaanse taal en is een soort kledingstuk en/of een speciale kleur (voor kledingstukken). Dat heeft wel een link met de ZIP-winkel natuurlijk, maar is dus ook geen easter egg.... Edit: uren later......de uitspraak Khak als Cock had ik nog even niet door (dank ICK voor de tip hieronder ). Maar ja....je gaat op je werk niet hardop achter elkaar Cock zitten roepen. In dat licht gezien is het wel een leuke vonst Reageren
Jesperkaj Geplaatst: 26 januari 2007 Rapport Geplaatst: 26 januari 2007 Ik vindt hem wel leuk Reageren
Ice Cold Killa Geplaatst: 26 januari 2007 Rapport Geplaatst: 26 januari 2007 Khak = De uitspraak van Cock Leuk gevonden ! Reageren
michelIII Geplaatst: 27 januari 2007 Rapport Geplaatst: 27 januari 2007 (bewerkt) maar er staat toch khankis??? als je goed kijkt er zit iets over iets wits goed kijken volgende keer >>> Door GTA-Sheep: Dat hadden we heus wel gezien hoor.....<<< Bewerkt: 8 februari 2007 door michelIII Reageren
the max Geplaatst: 27 januari 2007 Rapport Geplaatst: 27 januari 2007 maar er staat toch khankis??? als je goed kijktgoed kijken volgende keer >>> Door GTA-Sheep: Dat hadden we heus wel gezien hoor.....<<< volgens mij kijk je zelf niet zo goed, want er staat khakis Reageren
Ice Cold Killa Geplaatst: 27 januari 2007 Rapport Geplaatst: 27 januari 2007 maar er staat toch khankis??? als je goed kijkter zit iets over iets wits goed kijken volgende keer Je snapt toch wel dat ze dat expres hebben gedaan heh? Reageren
SimmerALPHA Geplaatst: 8 februari 2007 Rapport Geplaatst: 8 februari 2007 Dit is te duidelijk express gedaan om gewoon toeval te zijn. Je kan dit op verschillende manieren lezen: Khak = Cock Khaki = Cocky Khak = Kak Het laatste is Nederlands maar er werkt een Nederlander bij Rockstar North dus het kan wel zo bedoeld zijn. Reageren
Twankala Geplaatst: 10 februari 2007 Rapport Geplaatst: 10 februari 2007 ik denk dat het gewoon de naam van de makelaar is ofzo, er staat ook six more floors of khakis oftewel 6 vloeren meer van khakis Reageren
ikt Geplaatst: 10 februari 2007 Rapport Geplaatst: 10 februari 2007 Het woord Khakis daaraantegen is wél bekend in de amerikaanse taal en is een soort kledingstuk en/of een speciale kleur (voor kledingstukken). Dat heeft wel een link met de ZIP-winkel natuurlijk, maar is dus ook geen easter egg.... Khakis is een normaal woord. Khak spreek je uit als Cock (Zo te lezen hierboven) en betekent lul[/font]. 6 more floors of khak[is] = 6 more floors of khak = 6 verdiepingen meer lullen[/font] (Ik vind R* rare humor hebben ) Reageren
Recommended Posts
Een reactie plaatsen
Je kan nu een reactie plaatsen en pas achteraf registreren. Als je al lid bent, log eerst in om met je eigen account een reactie te plaatsen.