Gta Bram Geplaatst: 13 april 2009 Rapport Geplaatst: 13 april 2009 Kuch Kuch *Bump* Kuch Kuch... Laatst reed ik door Hankock Street. De Amerikanen speken dat uit als 'Hangcock', wat 'Hangpiemel' betekent. Reageren
TZG Geplaatst: 13 april 2009 Rapport Geplaatst: 13 april 2009 Kuch Kuch *Bump* Kuch Kuch...Laatst reed ik door Hankock Street. De Amerikanen speken dat uit als 'Hangcock', wat 'Hangpiemel' betekent. whaa die is ook goed hoor. Ik hoop dat je er nog vele zult vinden Reageren
Gta Bram Geplaatst: 13 april 2009 Rapport Geplaatst: 13 april 2009 Kuch Kuch *Bump* Kuch Kuch...Laatst reed ik door Hankock Street. De Amerikanen speken dat uit als 'Hangcock', wat 'Hangpiemel' betekent. whaa die is ook goed hoor. Ik hoop dat je er nog vele zult vinden Dankje, en door jou hoop, heb ik er vanmorgen nog een gesignaleerd. Als je bij de straat voor de Triangle Club staat, sta je op de Coxsack Ave. Coxsack spreek je uit als Cocksack, wat Piemelzak betekent. Reageren
TZG Geplaatst: 15 april 2009 Rapport Geplaatst: 15 april 2009 Kuch Kuch *Bump* Kuch Kuch...Laatst reed ik door Hankock Street. De Amerikanen speken dat uit als 'Hangcock', wat 'Hangpiemel' betekent. whaa die is ook goed hoor. Ik hoop dat je er nog vele zult vinden Dankje, en door jou hoop, heb ik er vanmorgen nog een gesignaleerd. Als je bij de straat voor de Triangle Club staat, sta je op de Coxsack Ave. Coxsack spreek je uit als Cocksack, wat Piemelzak betekent. whaaa erg melig! ik denk dat we gewoon afspreken dat je elke dag ons een nieuwe ee geeft zoveel als je er al gevonden hebt Reageren
gerbieboy6 Geplaatst: 16 april 2009 Rapport Geplaatst: 16 april 2009 zouden jullie misschien hier ook een SNAPMAP bij kunnen plaatsen. kan ik ze namelijk eens opzoeken. Reageren
Gta Bram Geplaatst: 16 april 2009 Rapport Geplaatst: 16 april 2009 Ik zal erop letten als ik weer door zo'n straat rijd. Als ik er nog een paar zie, post ik een snapmap. Reageren
gerbieboy6 Geplaatst: 16 april 2009 Rapport Geplaatst: 16 april 2009 Ik zal erop letten als ik weer door zo'n straat rijd. Als ik er nog een paar zie, post ik een snapmap. dank Reageren
Gta Bram Geplaatst: 16 april 2009 Rapport Geplaatst: 16 april 2009 Hallo iedereen, Ik heb nog een paar straatnamen gevonden: (Seksistisch:)[/font] Silicon Street. (Siliconen straat) Cockerell Ave. (COCKerell Ave) Barsac Ave. (Dat spreek je uit als BarSACK wat Barzak betekent. Ik ben er alleen nog niet uit waar Bar voor staat. Click here to view the SnapMap Dan zag ik nog een paar verwijzingen naar diamanten en zulke stenen: Ruby Street. Emerald Street. Diamond Street. Click here to view the SnapMap En misschien nog een verwijzing naar het Tv-programma Southpark: South Parkway Click here to view the SnapMap De straatnamen staat op de Snapmap van boven naar beneden, dus eerst Ruby St, dan Emerald St, Enz. Bij sommige weet ik de rest nog niet, maar die heb ik erbij gezet omdat er soms sexuele woorden inzaten, zoals cock, sack, Enz. Als de snapmap niet klopt, dan zeg je het maar, dan zal ik proberen om het in orde te maken. Groeten, Gta Bram. Reageren
gerbieboy6 Geplaatst: 16 april 2009 Rapport Geplaatst: 16 april 2009 Hallo iedereen,Ik heb nog een paar straatnamen gevonden: (Seksistisch:)[/font] Silicon Street. (Siliconen straat) Cockerell Ave. (COCKerell Ave) Barsac Ave. (Dat spreek je uit als BarSACK wat Barzak betekent. Ik ben er alleen nog niet uit waar Bar voor staat. Click here to view the SnapMap Dan zag ik nog een paar verwijzingen naar diamanten en zulke stenen: Ruby Street. Emerald Street. Diamond Street. Click here to view the SnapMap En misschien nog een verwijzing naar het Tv-programma Southpark: South Parkway Click here to view the SnapMap De straatnamen staat op de Snapmap van boven naar beneden, dus eerst Ruby St, dan Emerald St, Enz. Bij sommige weet ik de rest nog niet, maar die heb ik erbij gezet omdat er soms sexuele woorden inzaten, zoals cock, sack, Enz. Als de snapmap niet klopt, dan zeg je het maar, dan zal ik proberen om het in orde te maken. Groeten, Gta Bram. leuk gevonden. TY voor snapmap Reageren
Gta Bram Geplaatst: 17 april 2009 Rapport Geplaatst: 17 april 2009 Dus even allemaal op een rijtje: Tulsa Street - Als je het omkeerd staat er Aslut Street, wat Een slet straat betekent. Hangkock Street - Dit spreek je uit als Hangcock, wat Hangpiemel betekent. Coxsack Ave - Dit spreek je uit als Cocksack Ave, wat Piemelzak (Dus waarschijnlijk gewoon balzak) betekent. Silicon Street - Siliconen straat, vrouwen laten siliconen in hun borsten planteren zodat de borsten groter worden. Cockerell Ave - Deze heb ik erbij gezet omdat er het woord Cock in zat, de rest van de betekenis weet ik nog niet. Barsac Ave - Dit spreek je uit als Barsack, wat dan weer BarZAK betekent, maar ik weet nog niet waar 'bar' voor staat. Dan de verwijzingen naar diamanten: ( Ik weet niet zeker of dit een Easter Egg is. ) Ruby Street Emerald Street Diamond Street En dan heel misschien een verwijzing naar het Comedie-programma South Park: South Parkway Groeten, Gta Bram. Reageren
Gta Bram Geplaatst: 10 juli 2009 Rapport Geplaatst: 10 juli 2009 Sorry voor de bump, maar ik zat laatst op een site en daar vond ik dit: Many street names in Bohan are named after prisons -- Leavenworth Ave, Alcatraz Ave, Sing Sing Ave, Guantanamo Ave, Attica Ave, San Quentin Ave, Folsom Way (best known from "Folsom Prison Blues" by Johnny Cash), Rykers Ave (named after the Rikers Island prison on the East River of New York City), Joliet Street. Er staat dus dat veel straanamen in Bohan vernoemd zijn naar gevangenissen. Ik vond het wel leuk om even te posten. Nog meer: Streets running east-to-west (horizontally) in Algonquin are named alphabetically after different types of minerals. "A" is at the southern end of Algonquin; "X" at the northern end. The names include Amethyst, Barium, Calcium, Diamond, Emerald, Feldspar, Garnet, Hematite, Iron, Jade, Kunzite, Lorimar, Manganese, Nickel, Obsidian, Pyrite, Quartz, Ruby, Silicon, Topaz, Uranium, Vauxite, Wardite, Xenotime. Hierboven staat dat alle straten die horizontaal door Algonquin lopen vernoemd zijn naar allerlei types mineralen. Net als diamanten, robijnen, enz. In the South of Alderney, the street names reflect (mostly antiquated) military terms -- Musketeer, Grenadier, Chariot, Phalanx etc. Hierboven staat dat in het zuiden van Alderney de straatnamen vernoemd zijn naar militaire termen. De vertaling van de termen weet ik niet echt, maar ik vond het toch wel leuk om te posten. Bron: http://gta.wikia.com/wiki/Secrets_and_Easter_Eggs_in_GTA_IV Op die pagina staan er nog veel meer van zulke dingen, sommige van die dingen staan ook al in dit topic. Reageren
Tommy-Vercetti Geplaatst: 10 juli 2009 Rapport Geplaatst: 10 juli 2009 (bewerkt) op www.gta.wikia.com vind je heel veel van zulk soort informatie. Bewerkt: 10 juli 2009 door Tommy-Vercetti Reageren
Gta Bram Geplaatst: 10 juli 2009 Rapport Geplaatst: 10 juli 2009 Ja, inderdaad. Voor informatie over auto's moet je daar zijn. Reageren
Phoenyxar Geplaatst: 10 juli 2009 Rapport Geplaatst: 10 juli 2009 Ja, inderdaad. Voor informatie over auto's moet je daar zijn. vooral missies vindt ik die zijn erg uitgebreid beschreven en je hebt screenshots van deze missies. Reageren
Recommended Posts
Een reactie plaatsen
Je kan nu een reactie plaatsen en pas achteraf registreren. Als je al lid bent, log eerst in om met je eigen account een reactie te plaatsen.