October 7, 201015 yr ik was met de missie three leaf clover bezig en toen zei gerry (dacht ik) i'm honest about me demons. maar hoe vertaal je dat? was eig t enigste wat ik niet kon vertalen... iemand die dit wel weet?
October 7, 201015 yr ik was met de missie three leaf clover bezig en toen zei gerry (dacht ik) i'm honest about me demons. maar hoe vertaal je dat? was eig t enigste wat ik niet kon vertalen... iemand die dit wel weet? ik weet het niet precies, maar ik denk zoiets van: 'ik ben eerlijk over mijn slechte daden' Die uitspraak viel mij trouwens ook al op. Ik ben ook pas bezig geweest met die missie. Lange missie trouwens. Tot nu toe de langste met veel actie.
October 7, 201015 yr Author ik was met de missie three leaf clover bezig en toen zei gerry (dacht ik) i'm honest about me demons. maar hoe vertaal je dat? was eig t enigste wat ik niet kon vertalen... iemand die dit wel weet? ik weet het niet precies, maar ik denk zoiets van: 'ik ben eerlijk over mijn slechte daden' Die uitspraak viel mij trouwens ook al op. Ik ben ook pas bezig geweest met die missie. Lange missie trouwens. Tot nu toe de langste met veel actie. waarom doe je t zo?? je kan ook gwn een normaal bericht doen... ik ben de enigste waar je tegen zou kunnen praten?
October 7, 201015 yr Heuh? Vraag je nou aan hem waarom hij quote, terwijl jij zelf quote? Maar het betekent inderdaad dat hij eerlijk is over zijn "demonen", dus al zijn slechte daden.
October 8, 201015 yr Heuh? Vraag je nou aan hem waarom hij quote, terwijl jij zelf quote? Maar het betekent inderdaad dat hij eerlijk is over zijn "demonen", dus al zijn slechte daden. ja beetje vage reactie
October 10, 201015 yr Author hij is eerlijk over zijn demonen?? kweet het nu wel dus tenzij je betere verttaling weet dan dat ie eerlijk is over zn slechte daden hoef je niet te posten
ik was met de missie three leaf clover bezig en toen zei gerry (dacht ik)
i'm honest about me demons.
maar hoe vertaal je dat?
was eig t enigste wat ik niet kon vertalen... iemand die dit wel weet?