Jump to content
Geplaatst:
comment_168907

Zet hier al je grappige zinnen die je in het spel gehoord hebt, het maakt niks uit wie het heeft gezegd.

Toen CJ een foto wou maken van z'n vrienden zei hij: "I like to shoot people.... with the camera" Ik vond dat best wel grappig

PS: Ga geen zinnen zitten verzinnen, het moeten echt zinnen zijn die je gehoord hebt

  • Reacties 482
  • Bezichtigingen 54.3k
  • Created
  • Laatste reactie

Top Posters In This Topic

Featured Replies

Geplaatst:
comment_172064
Cesar: "You wanna earn some big money?!"

CJ: "Does the Pope shit in the woods?!"

Cesar: "I don't know man, why you keep asking me?!"

Het is altijd handig om de vertaling erbij te doen voor mensen die geen engels kunnen.

Ik vertaal het wel even:

Cesar:Wil veel geld verdienen?

CJ:Schijt de paus in bossen?

Cesar:Weet ik niet man,waarom blijf je het me steeds vragen?

Bewerkt: door *****MARCO*****

Geplaatst:
comment_172065

Of uh

You think I'm a bitch because of my clothes?!

I'm a welldressed maniac!

Denk je dat k een bitch ben door mn kleren?!

K ben een goed geklede maniak!

jezus int NLs klinkt t gelijk zo verot:P

Geplaatst:
comment_172066
Het is altijd handig om de vertaling erbij te doen voor mensen die geen engels kunnen.

Ik vertaal het wel even:

Cesar:Wil je me veel geld lenen?

Ok maar dan is t

Cesar: Wil je veel geld verdienen?! ;)

Geplaatst:
comment_172067
Het is altijd handig om de vertaling erbij te doen voor mensen die geen engels kunnen.

Ik vertaal het wel even:

Cesar:Wil je me veel geld lenen?

Ok maar dan is t

Cesar: Wil je veel geld verdienen?! ;)

Je hebt helemaal gelijk,volgens mij ben ik een beetje slaperig. ;)

Geplaatst:
comment_172069

Als je vriendin tegen je praat zegt hij soms heel droog: This is so interesting I'm just gonna listen.

Dj van Kdst. You know what fog is? Clouds on the ground (hoort hem op de achtergrond een trekje nemen van een joint) That's why I try to stay as high as possible.

Geplaatst:
comment_172099

Op Playback FM heb je ook zo'n gaaf tussenstukje...

zegt die omroeper :

"We ain't sayin' we're doper than anyone else"

zo'n gaar stemmetje tussendoor "You sucka's ain't sh*t"

zegtie daarna

"Ow wait a minute.... Maybe we are."

Dus even snel vertaald :

"we zeggen niet dat we doper zijn dan alle anderen."

"Jullie eikels zijn minder dan sh*t"

"Ow wacht even..... ik dacht van wel."

en daarna zegt zo'n andere gozer van :

"I'm about to get ugly like yow mama"

"Ik ga straks net zo lelijk doen/zijn als je moeder."

Lachuh man.

[-Spider-]

Geplaatst:
comment_172193

als cj lang blijft stilstaan of soms gwn wandelt ZINGT hij: move your body, move your body :puh: , echt grappig.

hij zegt ook veel: don't blame me, blame your society :puh:

vert.: spot niet met mij, maar met je maatschappij :D

ook nog: vele anderen, maar ik kan er niet opkomen, als ik er op kom edit ik wel :rolleyes:

Geplaatst:
comment_172267

ook een van de reclames die ik erg leuk vond:

omroeper: at our pawn shop we'll buy anything from you, including your dignity

vertaling: in onze winkel kun je verkopen wat je maar wilt, inclusief je waardigheid

Geplaatst:
comment_172586

of bij de eerste missie van zero:

CJ

Who the fuck is Berkley?

ZERO

Just a man I once beat in fair

competition. A man literally

obsessed with revenge.

CJ

Oh, you put hands on him?

ZERO

No, please. I never initiate

violence.

CJ

Oh, I know - you knocked his

bitch!

ZERO

No. I won the prize in the science

fair. First prize, that is.

CJ

And now he wanna pop you?

(laughs)

And they say gang bangers is petty

and small minded! Hey, what's that

bleeping sound?

Bewerkt: door Friemel

Geplaatst:
comment_172619
of bij de eerste missie van zero:

                                  CJ

                        Who the fuck is Berkley?

                                  ZERO

                        Just a man I once beat in fair

                        competition. A man literally

                        obsessed with revenge.

                                  CJ

                        Oh, you put hands on him?

                                  ZERO

                        No, please. I never initiate

                        violence.

                                  CJ

                        Oh, I know - you knocked his

                        bitch!

                                  ZERO

                        No. I won the prize in the science

                        fair. First prize, that is.

                                  CJ

                        And now he wanna pop you?

                            (laughs)

                        And they say gang bangers is petty

                        and small minded! Hey, what's that

                        bleeping sound?

Het is natuurlijk wel handig dat je het even vertaald zodat mensen die geen of weinig engels kennen het ook kunnen lezen. ;)

Ik vertaal het wel even:

CJ

Wie is berkley in godsnaams?

ZERO

Gewoon een man die ik wel eens verslagen had in eerlijke concurentie.Een man letterlijk geobsedeerd met wraak.

CJ

Oh, dus u wilt hem in elkaar slaan?

ZERO

Nee, alstublieft. Ik stel nooit in werking met

geweld.

CJ

Oh, Ik weet het - u heeft zijn wijf in elkaar geslagen.

ZERO

Nee. Ik won de prijs in de wetenschap

eerlijk. Eerste prijs, dat is het.

CJ

En nu wilt hij u in elkaar slaan?

(lach)

En zij zeggen dat gang bangers Gelet op mooi en klein zijn! Hey, wat is dat

piepend geluid?

Zo,dat heb ik vertaald. :)

Bewerkt: door *****MARCO*****

Geplaatst:
comment_172812

ja geweldig joh.... waar heb je dat vertaald ? internet vertaalmachine ? CJ zou nooit U zeggen tegen Zero.

en "En zij zeggen dat gang bangers Gelet op mooi en klein zijn! "

wat moet je hier nou van maken ?

"En ze zeggen dat Gang Bangers laag verdienstelijk en klein denkend zijn"

Zo zou je het ongeveer vertalen want wat jij zegt is niet eens te begrijpen :puh:

Geeft niet... ik wil je niet afzeiken alleen het klopt niet helemaal.

Eve ontopic.... ook wel leuk als CJ aangereden wordt gewoon heel droog "M*therf*cker" zegt of "Asshoo"

[-Spider-]

Geplaatst:
comment_172923

CATALINA: Open the backroom door or I blow your fucking face off! Leave the panic button or I'll kill your children too!

Catalina: Doe de achterkamerdeur open of ik schiet je kop eraf! Blijf van de noodknop af of ik vermoord ook je kinderen!

POLICEMAN: (on radio) Attention all units - some psychos are robbing the bank at Palomino Creek!

POLICEMAN 1: (to policeman 2) Shit, I just bought another doughnut! Don't criminals have any consideration?

Politieman: (op de radio) Oproep aan alle eenheden - enkele psychopaten zijn de bank in Palomino Creek aan het beroven!

Politieman1: (tegen politieman2) Shit, ik heb net een nieuwe donut gekocht! Hebben criminelen dan helemaal geen geweten?

BIG SMOKE: (to the eses) Hey - excuse me, Jose, yo soy El Grando Smokio, and I want that grass? Comprende?

ESE 1: Eh, fuck you cabron.

CJ: What?

BIG SMOKE: Now that ain't nice. Coughio up el weedo, before I blow your brains out all over the patio.

Big Smoke: (naar de eses) Hey - pardon, Jose, {Ik ben Big Smoke} en ik wil dat weed? {Begrepen}

Ese 1: Eh, fuck you {eikel}.

CJ: Wat?

Big Smoke: Dat is niet aardig. {Kom met die weed), voordat ik je kop kapot schiet over de {straat}

{Deze tekst is het leukst vanwege het gebrekkige Spaans

CJ: Hey, whattup, Zee?

ZERO: Nothing is up, Carl, apart from my blood pressure, and the imminent collapse of my hopes and dreams.

CJ: Hey, whazzup Zee?

Zero: Niets is 'up', Carl, behalve dan mijn bloeddruk en de dreigende instorting van mijn hopen en dromen.

Priester: The Lord sent me to save your thread-bear soul, harlot! Get in the car and remove your filthy vestments, so I my better gaze upon thine corruption! Driver, get us out of here before the devil's right hand snatches this po' girl from salvation!

Priester: De Heer zond mij om jouw overzielige ziel te redden, hoer! Stap in de wagen en doe je smerige kleding uit, zodat ik mijn starende blik op jouw corrupte lichaam kan richten. Chauffeur, rijd ons weg voordat de duivel z'n rechterhand dit arme meisje van de redding weerhoudt!

CJ: Listen, man - when I was a kid, swimming off the Santa Maria, I once got a condom stuck to my face.

WOOZIE: (laughs)

CJ: Horror like that stays with you for life, believe that.

CJ: Luister man, toen ik nog een kind was, zwemmend rond Santa Maria, kreeg ik een keer een condoom vastgeplakt aan m'n gezicht.

Woozie lacht.

CJ: Horror als dat vergeet je je hele leven niet meer, geloof me.

TORENO: This history. It's all lies. It says Hitler killed himself and that we nuked Japan. And people believe this shit. Jesus. Well, if it makes them sleep better at night, I guess.

Toreno: Deze geschiedenis. Het is een grote leugen. Het vertelt dat Hitler zelfmoord pleegde en dat wij een atoombom op Japan hebben gegooid. En mensen geloven deze onzin. Jezus. Ach ja, men zal er 's nachts wel beter van slapen, denk ik.

PAUL: (to Maccer) Resist, sunshine, you can do it! For me, eh? Fucking Northerners... No, Maccer! Fight the urge! Think of... Thatcher!

...

MACCER: I love you, Maggie! I love you, Maggie!

Paul: (tegen Maccer) Weerstand, zonnestraal, je kunt het! Voor mij, hè? Klerenoorderlingen... Nee, Maccer! Vecht tegen de drang! Denk aan... Thatcher!

Maccer: Ik hou van je Maggie! Ik hou van je Maggie!

MACCER: But I'm a fucking raspberry!

PAUL: You're not a fucking raspberry!

MACCER: I can't feel me legs, our P. I've wanked the use out of them!

PAUL: Just stand up, you soppy cunt. We go through this every weekend.

Maccer: Maar ik ben gotverdomme net een framboos!

Paul: Je bent gotverdomme geen framboos!

Maccer: Ik voel m'n benen niet meer, P. Ik denk dat ik ze kapot gemasturbeerd heb!

Paul: Sta gewoon op, jij {soppy cunt}. Dit maken we nou ieder weekend mee.

Een reactie plaatsen

Je kan nu een reactie plaatsen en pas achteraf registreren. Als je al lid bent, log eerst in om met je eigen account een reactie te plaatsen.

Gast
Op dit onderwerp reageren...

Recent actief 0

  • Er zijn hier geen geregistreerde gebruikers aanwezig.