Jump to content

Grand Theft Auto 2: NL Mod


Recommended Posts

Geplaatst: (bewerkt)

Kan iemand de data map van GTA2 uploaden zodat ik die in mijn GTA2 kan zetten? Om een of andere reden ontbreekt deze namelijk bij mij.. Ik heb geprobeerd GTA2 te downloaden van R*'s website, maar ik krijg geen mail terug.. Iemand die ze voor mij kan uploaden?

Bewerkt: door Dotz
  • Reacties 192
  • Created
  • Laatste reactie

Top Posters In This Topic

  • Dotz

    59

  • Flitskikker

    31

  • Casss

    18

  • Remcconen

    14

Geplaatst: (bewerkt)
  Op 29-10-2010 om 18:21, Flitskikker zei:

Je kunt beter GTA2 even opnieuw downloaden. ;)

Ik zal het menu vast vertalen, dan kunnen jullie verder (beginnen) met die file, oke? :D

Ondertussen zoek ik iemand die de badge (in bijlage) mooi kan Photoshoppen naar Rood Wit Blauw. :)

Én een oranje 2 :engel: . Daarvoor kunnen we trouwens altijd naar het graphicsubforum gaan, maar de vertaling heeft de prioriteit en niet die badges etc! :puh: Ik stel je werk wel op prijs!

Bewerkt: door Dotz
Geplaatst:

Hier alvast de eerste screenshots. :)

2hy102.jpg

24vig6x.jpg

2wd972a.jpg

eaicte.jpg

11u7w50.jpg

sxm7g6.jpg

2jfhy8o.jpg

15mns6r.jpg

akd5jt.jpg

1191p1k.jpg

qrn40p.jpg

(min de 2e Dotz :$)

Ik heb een van mijn oude mods, de Euro-mod toegevoegd. Bij het vertalen wel de $ gebruiken.

Logo's in de menu's zijn ook vervangen. :)

Helaas werkt noch de Russische file noch de Japanse file, dus gaan we de Spaanse vertaling overschrijven.

In de bijlage zit de te vertalen file. Gelieve daar in verder te gaan. Maar eerst even afspreken wie wat doet natuurlijk. ;)

s.zipFetching info...

Geplaatst:
  Op 30-10-2010 om 13:25, BoerTijger zei:

Ik wil me aanmelden als Beta Tester, of kan dit niet?

Die taak nemen we maar al te graag op onszelf! De beta word binnen het team gehouden. We releasen waarschijnlijk geen versie 0.45 bij wijze van spreken, waarschijnlijk komt er alleen een versie 1.0 uit. Misschien dat er ooit 1.1 uitkomt ofzo.

Geplaatst: (bewerkt)
  Op 30-10-2010 om 13:25, BoerTijger zei:

Ik wil me aanmelden als Beta Tester, of kan dit niet?

Die taak nemen we maar al te graag op onszelf! De beta word binnen het team gehouden. We releasen waarschijnlijk geen versie 0.45 bij wijze van spreken, waarschijnlijk komt er alleen een versie 1.0 uit. Misschien dat er ooit 1.1 uitkomt ofzo.

  Op 30-10-2010 om 01:32, Venzio zei:

Ik wil me ook wel aanmelden als vertaler..

Oké! Mooi! We kunnen alle hulp goed gebruiken.

  Op 30-10-2010 om 13:11, Mark B. zei:

Wie moet nu wat vertalen dan?

Belangrijk: We gaan het nu als volgt aanpakken:

Elk teamlid wordt gevraagd zich te melden in dit topic om te controleren of we geen vroegtijdige uitvallers hebben. Deze teamleden mogen eventueel kritiek en/of ideeën kwijt over wat we tot nu toe hebben (wat Flitskikker heeft, om precies te zijn). Daarna zullen we de te vertalen tekst opdelen en vertaalt iedereen zijn deel. Ik zal NandroDavids en VWO-er vragen of zij ook naast het uitvoeren van controles ook vertaalwerk willen doen. Daarna zullen Casss en/of Flitskikker de installer en unistaller maken. Ik stel vervolgens een leesmij op, verpak de bestanden netjes in een winrar en/of winzip en het hele zooitje kan worden upgeload. Kan iedereen zich in dit plan vinden?

Edit: Oeps, dubbelpost.

Bewerkt: door Dotz
Geplaatst:
  Op 30-10-2010 om 14:21, Kloep zei:

Ik ben der nog wel bij hoor, zeg maar wat ik moet vertalen. ;)

Ok, mooi! Da's dan een pm minder :) .

Even voor de duidelijkheid, dit is de tekst die vertaald moet worden:

  Verborgen inhoud zichtbaar maken
Geplaatst:
  Op 30-10-2010 om 14:21, Kloep zei:

Ik ben der nog wel bij hoor, zeg maar wat ik moet vertalen. ;)

Ok, mooi! Dat is dan een pb minder.

Even voor de duidelijkheid: we vertalen het bestand in de post #50 van Flitskikker. Dit bestand word vertaald met de editor in de download sectie van het forum.

Geplaatst:

Ik ben er ook nog bij...maar niet beschikbaar voor vertalen, puur controleren. Dat is net zoveel werk: alles moet immers gecontroleerd worden. Dingen die vertaald zijn kunnen gewoon via PM naar me gestuurd worden, inclusief originele tekst, dan check ik of 't een ideale vertaling is. Elvis heeft het gebouw verlaten slaat bijvoorbeeld nergens op, dat is een uitdrukking die je niet letterlijk moet gaan vertalen.

Een reactie plaatsen

Je kan nu een reactie plaatsen en pas achteraf registreren. Als je al lid bent, log eerst in om met je eigen account een reactie te plaatsen.

Gast
Op dit onderwerp reageren...

×   Je hebt text geplaatst met opmaak.   Opmaak verwijderen

  Only 75 emoji are allowed.

×   Je link is automatisch ingevoegd.   In plaats daarvan weergeven als link

×   Je vorige bewerkingen zijn hersteld.   Alles verwijderen

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Recent actief   0 leden

    • Er zijn hier geen geregistreerde gebruikers aanwezig.

×
×
  • Create New...