Big Boss Geplaatst: 18 maart 2007 Rapport Share Geplaatst: 18 maart 2007 (Ga op de zinnen staan voor de vertaling!) Op de politescanner: Officer 1: (Carcrash) in Chinatown! Officer 2: Wich Chinatown? Officer 1: Chinatown in San Fierro, you idiot! Vanuit een politiehelikopter: It's a guy!? Hey, I can see my house from here! Dat is zo grappig! Reageren Link to comment Delen op andere websites More sharing options...
Groot-Duimpje Geplaatst: 18 maart 2007 Rapport Share Geplaatst: 18 maart 2007 als CJ een auto steelt zegt ie wel eens: Grove Street need you car. betekenis: Grove Street heeft je auto nodig. ik vond die wel leuk toen ik een Ballas eruit trapte G-D Reageren Link to comment Delen op andere websites More sharing options...
Mythbuster Geplaatst: 19 maart 2007 Rapport Share Geplaatst: 19 maart 2007 (bewerkt) Hele vage zin gehoord laatst, CJ stapte in een auto, maar dat gastje zei niet "I just bought this ride, fool" of "I just stole this ride, fool" maar iets als "Damn, I just cheat'd this ride man!" (Ja ik weet dat het in normaal engels cheated is, maar dan klinkt het niet, dus daarom zal R* wel gewoon "cheat" ervan hebben gemaakt) Toen zat ik al van "Huh?.." toen drukte ik dus per ongeluk op y of n(positief of negatief antwoord,.. weet niet meer, een van de 2) en toen zei CJ iets als: "Yeah, if you don't gimme this car, i gotta do that too" of "If you don't get out fast, i'll have to do that too" (zoiets) Toen dacht ik helemaal van WTF?.. (om het zo maar even te zeggen) Vertaling: "verd*mme, Ik "cheatte" deze wagen net,", CJ: "Ja, en als je me nu niet snel deze wagen geeft, dan zal ik dat ook moeten doen" Ik denk dat dat best wel hard coded zit(van wanneer die zin gezegt word), want het gebeurt me nooit op mijn andere save, waar ik nooit cheat, maar alleen op de save waar ik wel vaak cheat... Oja, en als zo'n dikke "prostitue" (om het maar even netjes te houden ) vraagt of ze in de auto mag, en ik geef een negatief antwoord, zegt hij heel vaak "well.. uhm.. nah, you ain't exactly my style" en soms ietsjes anders, "You ain't exactly my style,.. NOW LEAVE" (of "NOW GET OUT"/"NOW GO!, befor I start hunting.. YOU!" ) Vertaling: "nee, je bent niet echt mijn stijl" (en dan soms erachter "EN NU WEG, anders ga ik jagen.. OP JOU" Vond die eerste het leukst, maar die is ook best vaag,.. Bewerkt: 19 maart 2007 door Mythbuster Reageren Link to comment Delen op andere websites More sharing options...
Robf Geplaatst: 20 maart 2007 Rapport Share Geplaatst: 20 maart 2007 ik hoorde vanmiddag bij toeval een ped zeggen: dont madd dogg me loc erg vaag Reageren Link to comment Delen op andere websites More sharing options...
Wecked Geplaatst: 20 maart 2007 Rapport Share Geplaatst: 20 maart 2007 Of als je een wapen op iemand richt zegt CJ : Look i have a gun ofsoiets... Is ook wel grappig... Ik weet het niet zeker@!!! Greetz Wecked! Reageren Link to comment Delen op andere websites More sharing options...
lorenzo gta Geplaatst: 21 maart 2007 Rapport Share Geplaatst: 21 maart 2007 (bewerkt) ik had een grappige zin toen ik een tijdje stil stond begon ie te zingen en toen zij die: hey yo you drop the bom on me! ook als je op iemand richt en je bent dik zegt diegene waar je op richt: lose some weight you fatty shit! die vond ik ook wel lollig greetzzz lorenzo gta Bewerkt: 21 maart 2007 door lorenzo gta Reageren Link to comment Delen op andere websites More sharing options...
stinkvoeten Geplaatst: 25 maart 2007 Rapport Share Geplaatst: 25 maart 2007 Bij die ene missie dat ryder zegt: Hey CJ dont crush the car again Reageren Link to comment Delen op andere websites More sharing options...
Dastard Geplaatst: 25 maart 2007 Rapport Share Geplaatst: 25 maart 2007 Of als je een wapen op iemand richt zegt CJ : Look i have a gun ofsoiets...Is ook wel grappig... Ik weet het niet zeker@!!! Greetz Wecked! Het Is: "Oh Look,A Gun!" Vertazling:"Oh Kijk,Een Geweer!" Kheb ook nog een coole tegengekomen....ik stond midden op de baan en er zij iemand: "Hey I Gotta Get To Grandma!" Echt Lol! Vertaling:"Hey,Ik Moet Naar Oma!" Reageren Link to comment Delen op andere websites More sharing options...
Ghost_Rider Geplaatst: 25 maart 2007 Rapport Share Geplaatst: 25 maart 2007 ik vindt ''I hate gravity'' wel leuk en als je een auto jat ''don't get this personal but you're getting jacked'' Reageren Link to comment Delen op andere websites More sharing options...
spoeky Geplaatst: 25 maart 2007 Rapport Share Geplaatst: 25 maart 2007 Zinnen in Cluckin' bells vind ik erg grappig. Cluckidifuck what do you want . Ook vind ik een zin in Amunition grappig. Take it, hold it, love it Oh look a gun vind ik ook grappig . Reageren Link to comment Delen op andere websites More sharing options...
Wecked Geplaatst: 25 maart 2007 Rapport Share Geplaatst: 25 maart 2007 Of als een politie heli is zegt die soms: Do i get a medal if i kill this guy Zegt die Andere No you got two Vertaling: Krijg ik een medaille als ik die gast dood?? Nee je krijgt er dan 2! Echt zo grappig!!! Greetz Wecked! Reageren Link to comment Delen op andere websites More sharing options...
ChzN. Geplaatst: 25 maart 2007 Rapport Share Geplaatst: 25 maart 2007 (bewerkt) hey, Ik hoor CJ wel eens RollerCoaster oeh oeh oeeeeh zingen! Vooral leuk als je Final Destination net er voor hebt gekeken Gr chzN. Bewerkt: 26 maart 2007 door ChzN. Reageren Link to comment Delen op andere websites More sharing options...
GTA_XP Geplaatst: 25 maart 2007 Rapport Share Geplaatst: 25 maart 2007 Oma tegen mij, Hey you assh*le! En dan met een negatief gesprek, Move over bitch! Reageren Link to comment Delen op andere websites More sharing options...
PIERRO P Geplaatst: 26 maart 2007 Rapport Share Geplaatst: 26 maart 2007 (bewerkt) De zin van Big Smoke uit de Drive Thru missie: Il have a number nine, a number large, a number six with extra dip, two number fourtyfives, one with cheese and a large soda. Laag en achterlijk minimumloon stemmetje: Wilt u daar frietjes bij? Nog een leuke: Gast in Politie helikopter: He stop fotographing those women and shoot the bastard!!! Bewerkt: 26 maart 2007 door PIERRO P Reageren Link to comment Delen op andere websites More sharing options...
Buzy Geplaatst: 15 mei 2007 Rapport Share Geplaatst: 15 mei 2007 Ik vond deze wel leuk als je iemand doodt en zijn geld steelt I guess it 's true, you can't take it with you vertaling: ik denk dat het waar is, je kan het niet mee nemen Reageren Link to comment Delen op andere websites More sharing options...
Recommended Posts
Een reactie plaatsen
Je kan nu een reactie plaatsen en pas achteraf registreren. Als je al lid bent, log eerst in om met je eigen account een reactie te plaatsen.