ASPHALT Geplaatst: 4 februari 2007 Rapport Geplaatst: 4 februari 2007 Bij de Zij Missies [GTA III] staat 'El Burro' met een rood telefoontje aangegeven en 'D-Ice' met een blauwe. Dat is verkeerd om, El Burro moet blauw zijn en D-Ice rood. Ik heb het nog even nagevraagd aan NandroDavids aangezien de PS2 [Waarop ik speel] nog wel eens verschild met de PC versie. Zoals bijv. bij het Save House icoontje. Op de PS2 is deze groen en op de PC paars. Het bleek dat het met de Zij missies gewoon klopte en de fout dus hersteld kan worden. Ps. De foutjes van mijn vorige post staat ook nog open.. Reageren
Dizzee Geplaatst: 4 februari 2007 Rapport Geplaatst: 4 februari 2007 Bij de Zij Missies [GTA III] staat 'El Burro' met een rood telefoontje aangegeven en 'D-Ice' met een blauwe. Dat is verkeerd om, El Burro moet blauw zijn en D-Ice rood.Ik heb het nog even nagevraagd aan NandroDavids aangezien de PS2 [Waarop ik speel] nog wel eens verschild met de PC versie. Zoals bijv. bij het Save House icoontje. Op de PS2 is deze groen en op de PC paars. Het bleek dat het met de Zij missies gewoon klopte en de fout dus hersteld kan worden. Ps. De foutjes van mijn vorige post staat ook nog open.. Als NandroDavids het zegt, zal het weldegelijk kloppen. De fout is aangepast. Bedankt.. Reageren
Big Boss Geplaatst: 4 februari 2007 Rapport Geplaatst: 4 februari 2007 Op de pagina van de Macisla Barber, GTA San Andreas, staat bij elke plaatje het Euroteken (€), dat moet uiteraard het Dollarteken zijn ($). Reageren
VforV Geplaatst: 4 februari 2007 Rapport Geplaatst: 4 februari 2007 Op de pagina van de Macisla Barber, GTA San Andreas, staat bij elke plaatje het Euroteken (€), dat moet uiteraard het Dollarteken zijn ($).Fixed. Reageren
GTA-Freak2 Geplaatst: 5 februari 2007 Rapport Geplaatst: 5 februari 2007 Ik heh nog een foutje gevonden: 1. Als je op de pagina van de VCS safehouses kijkt zie je 3 verschillende wijzen van safehous, in de titel zie je dit: 1.Safe Houses (GTA Vice City Stories) 2. Main Page > Grand Theft Auto: Vice City Stories > Safehouses 3. Ze zijn onmisbaar, de safe houses 2. Bij de VC safehousess heb je een gelijkaardig probleem. Dit waren ze Reageren
.Timothy Geplaatst: 5 februari 2007 Rapport Geplaatst: 5 februari 2007 (bewerkt) Fout... Een o zo mooie re-direct ? EDIT: Lukt het niet SummerBase? Je zit nu al 10 min. in dit topic ... Bewerkt: 5 februari 2007 door VWO-er Reageren
Preddy Geplaatst: 5 februari 2007 Rapport Geplaatst: 5 februari 2007 (bewerkt) Fout...Een o zo mooie re-direct ? Ik wou dat niet meteen een fout noemen, alleen iets waar men nog mee bezig is om te veranderen. Vooral bij SA zijn pagina's met een andere standaard van naamgeving aangemaakt dan welke hedendaags wordt gebruikt en dat is bij sommige missies al wel aangepast en sommige niet. De enige manier is om alle missies bijlangs te gaan om te kijken waar al wel een andere naam is gegeven en welke niet. Afgelopen vrijdag ben ik daar al mee begonnen en nu ben ik net bij de San Fierro missies. Nu al deze link fixen is eigenlijk dubbel werk dus laat ik het zo even staan, het is niet alsof de pagina niet meer werkt ofzo. Het zal dus nog wel even duren voordat jou link zal verdwijnen, maar toch bedankt voor de oplettendheid. Edit: Als het goed is kom je niet meer op die link uit via een interne link van WikiGTA. Bewerkt: 12 februari 2007 door Preddy Reageren
Dx11 Geplaatst: 6 februari 2007 Rapport Geplaatst: 6 februari 2007 bij wist je dat op wiki staat dit: De eerste tekst op WikiGTA 'WElkom' was, om 21:27 op 2 oktober 2005? Ik neem aan dat het gewoon Welkom moet zijn, of stond het toen fout op de site en word dat bedoelt? Reageren
.Timothy Geplaatst: 6 februari 2007 Rapport Geplaatst: 6 februari 2007 (bewerkt) Kijk eens in Joriz' Blog, daarin staat het ook bij eerste tekst op WikiGTA(Handig om te weten...)... Bewerkt: 6 februari 2007 door VWO-er Reageren
ThunderDuck Geplaatst: 7 februari 2007 Rapport Geplaatst: 7 februari 2007 de pagina van het "Vank Hoff Hotel" heeft een verkeerde naam; het is namelijk het Biffin' Bridge Hotel. Reageren
_KoE_Mzungu Geplaatst: 7 februari 2007 Rapport Geplaatst: 7 februari 2007 Op de pagina Drive-Thru staat op de eerste regel o.a.: ... en gaan naar de Clucking Bell Chicken. De fast-food keten heet echter Cluckin' Bell, dus met apostrof i.p.v. de g en zonder Chicken. Reageren
GTA-Sheep Geplaatst: 7 februari 2007 Rapport Geplaatst: 7 februari 2007 de pagina van het "Vank Hoff Hotel" heeft een verkeerde naam;het is namelijk het Biffin' Bridge Hotel. Hoe kom je daar bij? De naam Vank Hoff staat heel groot op een bord naast de ingang en verschijnt ook in je scherm als je de hotelkamer betreed. Wellicht is Biffin Bridge de naam die het hotel heeft IRL maar in het spel heet het toch echt Vank Hoff........... Op de pagina Drive-Thru staat op de eerste regel o.a.: ... en gaan naar de Clucking Bell Chicken.De fast-food keten heet echter Cluckin' Bell, dus met apostrof i.p.v. de g en zonder Chicken Collega Preddy heeft dat zojuist feilloos gefixed zag ik Reageren
GTA-Freak2 Geplaatst: 9 februari 2007 Rapport Geplaatst: 9 februari 2007 (bewerkt) Ik heb nog 2 foutjes gevonden: 1. Op de Pagina van de GTA SA Safe Houses zie je 2 verschillende schrijfwijzen: 1. Safe Houses in de titel. 2. Main Page > Grand Theft Auto: San Andreas > Safe houses , hier staat Houses zonder hoodletter houses dus. 2. Op de pagina van -Sunshine Autos staat er dit: SunShine Autos is een... SunShine moet maar met 1 hoodletter S, Sunshine dus! Dit waren ze . GTA-Freak2 Bewerkt: 9 februari 2007 door GTA-Freak2 Reageren
PatrickW Geplaatst: 9 februari 2007 Auteur Rapport Geplaatst: 9 februari 2007 Ik heb nog 2 foutjes gevonden:1. Op de Pagina van de GTA SA Safe Houses zie je 2 verschillende schrijfwijzen: 1. Safe Houses in de titel. 2. Main Page > Grand Theft Auto: San Andreas > Safe houses , hier staat Houses zonder hoodletter houses dus. 2. Op de pagina van -Sunshine Autos staat er dit: SunShine Autos is een... SunShine moet maar met 1 hoodletter S, Sunshine dus! Dit waren ze . GTA-Freak2 Inderdaad, en Fixed Reageren
.Timothy Geplaatst: 9 februari 2007 Rapport Geplaatst: 9 februari 2007 (bewerkt) Klik... Waarom staat er 'Bulletproof Walton' i.p.v. 'Kogelvrije Walton'? Bij de rest van de voetuigen staat nl. 'Kogelvrije' ... Kan een WikiMember dit even aanpassen? Bewerkt: 9 februari 2007 door VWO-er Reageren
Recommended Posts
Een reactie plaatsen
Je kan nu een reactie plaatsen en pas achteraf registreren. Als je al lid bent, log eerst in om met je eigen account een reactie te plaatsen.