Jump to content

Foutje gevonden


PatrickW

Recommended Posts

http://nl.wikigta.org/index.php/Challenges_%28GTA_III%29

Bij Diablo Destruction is het 'Diablo Distruction. Klein foutje, ook niet echt van belang maar ik dacht ik post het toch effe. ;)

Waarschijnlijk ook een foutje in jouw post.

Er stond al Distruction op die pagina en ik heb het veranderd in Diablo destruction want dat eerste bestaat niet in het Engels.

Ik weet niet of het al gezegt is maar sommige Cheats van San Andreas werken niet

Rhino Tank werk niet

Health Cheat ook niet

De PC, PS2 of XBox cheats?

Link to comment
Delen op andere websites

  • Reacties 3.1k
  • Created
  • Laatste reactie

Top Posters In This Topic

  • .Timothy

    149

  • ASPHALT

    121

  • _KoE_Mzungu

    119

  • GTA-Sheep

    95

Top Posters In This Topic

Posted Images

http://nl.wikigta.org/index.php/Challenges_%28GTA_III%29

Bij Diablo Destruction is het 'Diablo Distruction. Klein foutje, ook niet echt van belang maar ik dacht ik post het toch effe. ;)

Waarschijnlijk ook een foutje in jouw post.

Er stond al Distruction op die pagina en ik heb het veranderd in Diablo destruction want dat eerste bestaat niet in het Engels.

Ja, ik bedoelde dus. Verkeerd begrepen! :D

Link to comment
Delen op andere websites

Bij de uitleg over Jethro en Dwaine op wikigta staat dat ze bij de marine hebben gewerk als monteurs, alleen klopt dit niet helemaal.

In de missie "Wear flowers in your hair" vertelt de Truth het volgende

C'mon, man, there's these two guys

I know - used to work on marine

engines, 'til the mob bought their

business over in Vice.

Hier word over marine engines gesproken, in de zin van bootmotoren. Op wikigta hebben ze het meer over de marine als leger-zijnde. Zeg nou zelf, de boatyard van Vice City is niet echt een marine basis.

Link to comment
Delen op andere websites

Op 'dit' plekje word Reni Wassulmaier een 'opdrachtgeefster' genoemd. Klik je erop, dan kom je bij ' deze' pagina waar hij/zij een man word genoemt. Ik weet zelf bar weinig (lees niks) van deze stravetiet af, maar ik denk dat dit toch nog aangepast moet worden. ;)

Bewerkt: door SamShine
Link to comment
Delen op andere websites

http://nl.wikigta.org/index.php/Challenges_%28GTA_III%29

Bij Diablo Destruction is het 'Diablo Distruction. Klein foutje, ook niet echt van belang maar ik dacht ik post het toch effe. ;)

Waarschijnlijk ook een foutje in jouw post.

Er stond al Distruction op die pagina en ik heb het veranderd in Diablo destruction want dat eerste bestaat niet in het Engels.

Ik weet niet of het al gezegt is maar sommige Cheats van San Andreas werken niet

Rhino Tank werk niet

Health Cheat ook niet

De PC, PS2 of XBox cheats?

PS2

Link to comment
Delen op andere websites

Op 'dit' plekje word Reni Wassulmaier een 'opdrachtgeefster' genoemd. Klik je erop, dan kom je bij ' deze' pagina waar hij/zij een man word genoemt. Ik weet zelf bar weinig (lees niks) van deze stravetiet af, maar ik denk dat dit toch nog aangepast moet worden. ;)

Aangepast, en het was nog wel mijn fout ook. Goed opgelat Sammie! :Y

Link to comment
Delen op andere websites

Dit moet je in het 'Foutje Gevonden' posten en het is dan ook niet de bedoeling om voor ieder foutje een nieuw topic aan te maken. En volgens mij is dat ook een Bobcat, maar daar ben ik niet helemaal zeker van. Ik heb eht aangepast, maar mocht een GTA III expert zeker weten dat het wel een Patriot is dan is dat natuurlijk ook aan te passen. :cya:

Link to comment
Delen op andere websites

Nu staat dit er:

Na eenmaal het juiste toilet gevonden te hebben begint Ray over een succesvolle man te praten, hij beweert dat diegene een belangrijk man is in de stad, erg geliefd is en ook nog eens beschikt over een hoop geld. Over wie Ray het precies heeft wordt in de missie niet duidelijk, misschien heeft hij het wel over zichzelf in een opschepperige bui. Maar goed, de bedoeling van de missie is dat je een Bobcat ramt, die door de stad rondrijdt. Deze Patriot is volgeladen met zes pakketjes met daarin schaamteloze foto's van de man waar Ray het over had. Ray heeft je opgedragen om de Patriot net zo vaak te rammen totdat alle pakketjes eraf zijn gevallen. Zodra je de Patriot voor het eerst ramt zul je een twee ster wanted level krijgen, dit is waarschijnlijk gedaan om de missie wat moeilijker te maken. Als je eenmaal alle pakketjes verzameld hebt, krijg je de opdracht om de auto waarin je reed samen met de pakketjes te vernietigen zodat niemand de foto's ooit te zien zal krijgen. Zodra je dit gedaan hebt is de missie voltooid.

Dus dit is volgens mij ook niet echt normaal hé :puh:.

En ik zal dit in het vervolg in het Foutje Gevonden topic plaatsen :puh:.

Link to comment
Delen op andere websites

Er stond meer dan éénmaal Patriot in plaats van Bobcat, dus ik heb naast Summerbase's verandering die overgebleven fouten er ook even uitgehaald. De tekst klopt nu volgens mij weer helemaal, maar mocht er nog iets verkeerds staan, laat het gerust nog even weten.

Ik verplaats dit naar het gedeelte van het Forum over WikiGTA en voeg het ook even samen met Foutje gevonden, zodat alles mooi overzichtelijk op de juiste plek staat :sigaar:

Link to comment
Delen op andere websites

Hostes ad pulverem ferire

Dat is de correcte Latijnse zin, en zo staat het ook op de gevel van het rechtsgebouw in vice city, echter, het artikel op wikiGTA heet "Hostes ad pulverum ferire" Het is maar een klein verschil, maar grammaticaal in het Latijn maakt het wel veel uit.

(Voor de liefhebbers: -um is de uitgang van de 2e declinatie, terwijl pulverem een woord van de 3e declinatie is, en dus de uitgang -em moet hebben.)

Link to comment
Delen op andere websites

Zoals je hier ziet, klopt de Uitvoering-GTA niet. Bij Uitvoering mist Vice City.

De Dodo komt eigenlijk helemaal niet voor in Vice City, het enige vliegtuig dat er te vinden is, is de Skimmer. In plaats van toegevoegd dus verwijderd, bedankt voor het melden :klap: .

Hostes ad pulverem ferire

Dat is de correcte Latijnse zin, en zo staat het ook op de gevel van het rechtsgebouw in vice city, echter, het artikel op wikiGTA heet "Hostes ad pulverum ferire" Het is maar een klein verschil, maar grammaticaal in het Latijn maakt het wel veel uit.

(Voor de liefhebbers: -um is de uitgang van de 2e declinatie, terwijl pulverem een woord van de 3e declinatie is, en dus de uitgang -em moet hebben.)

Inderdaad, de screen eronder bewijst het ook al dus aangepast. Bedankt voor het melden _O_

Bewerkt: door Preddy
Link to comment
Delen op andere websites

Een reactie plaatsen

Je kan nu een reactie plaatsen en pas achteraf registreren. Als je al lid bent, log eerst in om met je eigen account een reactie te plaatsen.

Gast
Op dit onderwerp reageren...

×   Je hebt text geplaatst met opmaak.   Opmaak verwijderen

  Only 75 emoji are allowed.

×   Je link is automatisch ingevoegd.   In plaats daarvan weergeven als link

×   Je vorige bewerkingen zijn hersteld.   Alles verwijderen

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Recent actief   0 leden

    • Er zijn hier geen geregistreerde gebruikers aanwezig.

×
×
  • Create New...