GTA-Sheep Geplaatst: 11 oktober 2007 Rapport Share Geplaatst: 11 oktober 2007 Hier kun je terecht met vragen over de verschillende talen: Nederlands (Belgisch), Duits, Engels, Frans, Spaans en eventueel ook andere talen die tot de "moderne" worden gerekend. De vrouwelijke woorden van Frans, de Duitse naamvallen en beroemde Nederlandse & Belgische dichters: we helpen je graag op weg. Zoals in alle vak-topics bieden we hulp en support maar volgen er géén pasklare antwoorden..... Reageren Link to comment Delen op andere websites More sharing options...
Galiorix Geplaatst: 14 november 2007 Rapport Share Geplaatst: 14 november 2007 Kan iemand mij misschien de Passé Composé kunnen uitleggen? Greetz Reageren Link to comment Delen op andere websites More sharing options...
Mirrrr Geplaatst: 14 november 2007 Rapport Share Geplaatst: 14 november 2007 (bewerkt) de Passé Composé is de voltooid tegenwoordige tijd in het Frans oftewel een gebeurtenis uit het verleden. De de Passé Composé wordt gemaakt met een hulp werkwoord en daar achter een voltooid deelwoord. Het hulpwerkwoord dat bijna altijd gebruikt wordt is avoir wat hebben betekend Het hulpwerkwoord wordt vervoegd naar het onderwerp. Dus ik heb = J'ai enzovoorts Zo vervoeg je de voltooid deelwoorden: Regelmatige werkwoorden op -er---------->er wordt é Regelmatige werkwoorden op -ir----------->ir wordt i Regelmatige werkwoorden op -re---------->re wordt u De onregelmatige zal je gewoon in je hoofd moeten stampen. Als je nog meer wilt weten hoor ik het wel De vervoegingen zijn Aller Passe Compose Je suis allé(e) = ik ben gegaan Tu es allé(e) = jij bent gegaan Il est allé = hij is gegaan Elle est allée = zij is gegaan On est allé = men is gegaan Nous sommes allé(e)s = wij zijn gegaan Vous êtes allé(e)(s) = jullie zijn gegaan / u bent gegaan Ils sont allés = zij zijn gegaan Elles sont allées = zij zijn gegaan être J’ai ete = ik ben geweest Tu as ete = jij bent geweest Il a ete = hij is geweest Elle a ete = zij is geweest On a ete = men is geweest Nous avons ete = wij zijn geweest Vous avez ete = jullie zijn geweest / u bent geweest Ils ont ete = zij zijn geweest Elles ont ete = zij zijn geweest avoir j`ai eu tu as eu il a eu elle a eu nous avons eu vous avez eu ils ont eu elles ont eu Dit zijn de meest gangbare... En een tip om te leren heb ik niet. Gewoon weg stampen ben ik bang. Net zo vaak opschrijven tot je het kan dromen. Heb ik ook gedaan en die rijtjes bezorgen me nu nog nachtmerries Bewerkt: 14 november 2007 door Mirrrr Reageren Link to comment Delen op andere websites More sharing options...
Galiorix Geplaatst: 14 november 2007 Rapport Share Geplaatst: 14 november 2007 Nogmaals heel erg bedankt, heb ff de woorden ingevoert op WRTS en ga nu oefenen Reageren Link to comment Delen op andere websites More sharing options...
Indycar series Geplaatst: 29 november 2007 Rapport Share Geplaatst: 29 november 2007 *bump* Ik heb 2 vraagjes (1 over Duits en 1 over Frans) Vraag 1: Bij duits kan ik Die,Das,Der enz. niet uit elkaar halen.Meeste fouten in SO's of PW's maak ik met Die,Das en Der.Dus wanneer krijg je Die,wanneer Das en wanner Der? Vraag 2: Eigelijk hetzelfde als vraag 1,alleen dan bij Frans.Ik kan Le,La,Un,Une enz. ook niet uit elkaar houden.Dus ook hier wil ik weten hoe je die uit elkaar kan houden? Alvast bedankt, Indycar series. Reageren Link to comment Delen op andere websites More sharing options...
Groot-Duimpje Geplaatst: 29 november 2007 Rapport Share Geplaatst: 29 november 2007 Duits heb ik laten vallen maar ik dacht dat je bij Duits Die Das der met mannelijk , vrouwelijk en meervoud te maken hebt , zelf kan ik je daar niet veel over vertellen , Frans weet ik iets meer dan bij Duits , eigenlijk is het bij Frans mannelijk en vrouwelijk , je moet het gewoon weten , wel kan ik je tips geven dat je bij vrouwelijke woorden ( dus met la ) meestal eindigt op een " E " Reageren Link to comment Delen op andere websites More sharing options...
Naudin Geplaatst: 29 november 2007 Rapport Share Geplaatst: 29 november 2007 iemand die hier ook grieks en latijn doet? Reageren Link to comment Delen op andere websites More sharing options...
Mania-92 Geplaatst: 29 november 2007 Rapport Share Geplaatst: 29 november 2007 *bump*Ik heb 2 vraagjes (1 over Duits en 1 over Frans) Vraag 1: Bij duits kan ik Die,Das,Der enz. niet uit elkaar halen.Meeste fouten in SO's of PW's maak ik met Die,Das en Der.Dus wanneer krijg je Die,wanneer Das en wanner Der? Vraag 2: Eigelijk hetzelfde als vraag 1,alleen dan bij Frans.Ik kan Le,La,Un,Une enz. ook niet uit elkaar houden.Dus ook hier wil ik weten hoe je die uit elkaar kan houden? Alvast bedankt, Indycar series. Die = vrouwelijk en meervoud (1ste en 4de naamval) Der = mannelijk (1ste naamval), vrouwelijk (2de en 3de naamval) en meervoud (2de naamval) Das = onzijdig (1ste en 4de naamval) Maar je hebt waarschijnlijk nog geen naamvallen gehad (alleen 1ste..) dus het is gewoon: Die = vrouwelijk en meervoud Der = mannelijk Das = onzijdig Hoe weet je of een woord m/v of o is? Dat kun je heel vaak aan het woord zien, maar soms moet je het gewoon weten: "Het" woorden zijn vaak[/] onzijdig, woorden die eindigen op -ung vrouwelijk etc. etc. Ik had hier een lijst van maar die ben ik kwijt Bij frans geld hetzelfde daar is la vrouwelijk, le mannelijk, un mannelijk en une vrouwelijk. Reageren Link to comment Delen op andere websites More sharing options...
K.O. Geplaatst: 30 november 2007 Rapport Share Geplaatst: 30 november 2007 *bump*Ik heb 2 vraagjes (1 over Duits en 1 over Frans) Vraag 1: Bij duits kan ik Die,Das,Der enz. niet uit elkaar halen.Meeste fouten in SO's of PW's maak ik met Die,Das en Der.Dus wanneer krijg je Die,wanneer Das en wanner Der? Vraag 2: Eigelijk hetzelfde als vraag 1,alleen dan bij Frans.Ik kan Le,La,Un,Une enz. ook niet uit elkaar houden.Dus ook hier wil ik weten hoe je die uit elkaar kan houden? Alvast bedankt, Indycar series. Handige schemaatjes zijn ook zo gevonden. Kijk bijvoorbeeld eens hier voor Duits. (Weiblich = vrouwelijk, sachlich = onzijdig) Kijk bijvoorbeeld hier voor Frans. iemand die hier ook grieks en latijn doet? Ja, maar dat hoort niet in "Moderne Talen", maar bij "KCV & Klassieke Talen". (Oud-)Grieks en Latijn worden niet mee gesproken, dus zijn ze niet meer modern, maar klassiek. Hier kun je het topic vinden waar je je vragen in kan stellen. Reageren Link to comment Delen op andere websites More sharing options...
Dutchy3010 Geplaatst: 30 november 2007 Rapport Share Geplaatst: 30 november 2007 Bij frans geld hetzelfde daar is la vrouwelijk, le mannelijk, un mannelijk en une vrouwelijk. Even ter aanvulling dat in dat rijtje nog 2 thuis horen, namelijk l' en les. Dat gebeurt als de eerste letter een klinker of een stomme h is. Voorbeeld klinker: l'élève Voorbeeld stomme h: l'hospital Les is bij meervoud. Reageren Link to comment Delen op andere websites More sharing options...
Vegeta Geplaatst: 1 december 2007 Rapport Share Geplaatst: 1 december 2007 *bump*Ik heb 2 vraagjes (1 over Duits en 1 over Frans) Vraag 1: Bij duits kan ik Die,Das,Der enz. niet uit elkaar halen.Meeste fouten in SO's of PW's maak ik met Die,Das en Der.Dus wanneer krijg je Die,wanneer Das en wanner Der? Vraag 2: Eigelijk hetzelfde als vraag 1,alleen dan bij Frans.Ik kan Le,La,Un,Une enz. ook niet uit elkaar houden.Dus ook hier wil ik weten hoe je die uit elkaar kan houden? Alvast bedankt, Indycar series. DIe van frans is niet echt uit te leggen maar die van duits weet ik alles van : Duits : Der (mannelijk) komt bij. -Mannelijke dieren of mensen -Windstreken -Jaargetijden -Maandnamen -Dagnamen Die (vrouwelijk) komt bij. -Dieren of mensen die Vrouwelijk zijn. -Ook bij woorden die eindigen op : Heit-Keit-Schaft-Ung-Ion-e-ik-tat-ur Das (onzijdig) komt bij. -Verkleinwoorden in het duits -Woorden die in het nederlands ook het zijn. -Woorden die eindigen op chen-lein Reageren Link to comment Delen op andere websites More sharing options...
PowerPats Geplaatst: 28 januari 2008 Rapport Share Geplaatst: 28 januari 2008 kan iemand aub deze zinnen voor mij vertalen ik ben de franse vertaling ervan kwijtgeraakt Mijn naam is Ik ben 15 jaar oud ik heb blauwe/groene/bruine ogen ik heb blond/zwart/bruin haar ik woon bij mijn ouders ik heb een broer/een zus mijn geboortedatum is 29 augustus ik draag geen bril ik vindt geschiedenis leuk meneer/mevrouw legt goed uit mijn hobby is computeren ik vindt (eten) lekker ik houd helemaal niet van... Als iemand dit in goed frans kan vertalen ben ik die persoon eeuwig dankbaar Reageren Link to comment Delen op andere websites More sharing options...
Dutchy3010 Geplaatst: 28 januari 2008 Rapport Share Geplaatst: 28 januari 2008 Zoals in alle vak-topics bieden we hulp en support maar volgen er géén pasklare antwoorden..... Het is dus niet de bedoeling om de antwoorden op je vragen op deze manier te verkrijgen. Reageren Link to comment Delen op andere websites More sharing options...
Ice Banana Geplaatst: 30 januari 2008 Rapport Share Geplaatst: 30 januari 2008 (bewerkt) kan iemand aub deze zinnen voor mij vertalen ik ben de franse vertaling ervan kwijtgeraakt Mijn naam is Ik ben 15 jaar oud - ans Je 15 suis . Fout ik heb blauwe/groene/bruine ogen - j'ai bleus/verts/ parais. Juist ik heb blond/zwart/bruin haar - j'ai blonds/noir/brun cheveux. Juist ik woon bij mijn ouders - chez j'habite parents mes. Fout ik heb een broer/een zus - J'ai un Frere / une soeur. Juist mijn geboortedatum is 29 augustus - ma date de naissance est 29 août. Juist ik draag geen bril - Je ne porte pas des lunettes Juist ik vindt geschiedenis leuk - Je t'aime l'histoire Juist meneer/mevrouw legt goed uit - Monsigneur/mademoiselle l'explique bien. Juist mijn hobby is computeren - mon passe-temps est l'ordinateur. ( Computeren is geen werkwoord )Juist ik vindt (eten) lekker - bien trouve je ( Spaghetti, Pizza) Fout ik houd helemaal niet van... - Je déteste ... Juist Als iemand dit in goed frans kan vertalen ben ik die persoon eeuwig dankbaar Asjeblieft; Geen pasklare antwoorden, de woorden zijn Geshizzled . Sommige heb ik heel gelaten, anders zou het toch knap lastig voor je worden Zoals in alle vak-topics bieden we hulp en support maar volgen er géén pasklare antwoorden..... Het is dus niet de bedoeling om de antwoorden op je vragen op deze manier te verkrijgen. Maar Jet, als die knul nu zijn blaadje kwijt is, wat moet hij dan doen? Als ik even mag vertalen, maar er kunnen wel enkele foutjes inzitten (deed ik voor de knul),Want zo gemakkelijk komt hij er niet vanaf . Asjeblieft powerpats Bewerkt: 30 januari 2008 door ICE BANANA Reageren Link to comment Delen op andere websites More sharing options...
Visser23 Geplaatst: 30 januari 2008 Rapport Share Geplaatst: 30 januari 2008 êtreJ’ai ete = ik ben geweest Tu as ete = jij bent geweest Il a ete = hij is geweest Elle a ete = zij is geweest On a ete = men is geweest Nous avons ete = wij zijn geweest Vous avez ete = jullie zijn geweest / u bent geweest Ils ont ete = zij zijn geweest Elles ont ete = zij zijn geweest Het is anders: J’ai été = ik ben geweest Tu as été = jij bent geweest Il a été = hij is geweest Elle a été = zij is geweest On a été = men is geweest Nous avons été = wij zijn geweest Vous avez été = jullie zijn geweest / u bent geweest Ils ont été = zij zijn geweest Elles ont été = zij zijn geweest été dus. Het is heel belangrijk hoor, die streepjes op de 'e'. Reageren Link to comment Delen op andere websites More sharing options...
Recommended Posts
Een reactie plaatsen
Je kan nu een reactie plaatsen en pas achteraf registreren. Als je al lid bent, log eerst in om met je eigen account een reactie te plaatsen.