Jump to content

NL ondertiteling voor SA


Recommended Posts

Geplaatst: (bewerkt)

Na lang werken is hij eindelijk af:

De Nederlandse ondertiteling voor GTA: San Andreas!!

Deze mod vervangt de ondertiteling van San Andreas voor een naar het Nederlands vertaald versie.

De mod is gemaakt door:

HerrieM

Dutchy3010

$NeoSyp$

Je kunt hem hier downloaden: Downloads - Minor Tweaks

De laatste versie is versie 3.2

Bewerkt: door HerrieM
  • Reacties 89
  • Created
  • Laatste reactie

Top Posters In This Topic

  • HerrieM

    9

  • bozmaz

    6

  • $NeoSyp$

    5

  • Donwell

    3

Geplaatst:

Tatatataáá!!! Daar is ie dan! Goed werk, HerrieM! Hetzelfde geld voor Dutchy en voor Frostiemen, goed werk!! Ik ga hem meteen instellen, ik verlang ernaar.... KUTGW :bier:

Geplaatst:

Goed werk! Alleen volgens mij zijn er al talloze Mods hiervan, ookal gebruikt iedereeen een wat ander taalgebruik is toch een beetje zonde van al het werk..

Geplaatst:

Uiteraard heb ik research gedaan voor we eraan begonnen (eerst alleen toen samen) en ik vond niets dus ik begon ermee, later samen met HerieM en Dutchy

In naam van de Neolische Kroon: :cya: !

Geplaatst:

geweldig ik ga hem nu downloaden maar nog 1 vraagje moet ik dan al me savegames verwijderen als ik hem heb gedowload?

Geplaatst:
geweldig ik ga hem nu downloaden maar nog 1 vraagje moet ik dan al me savegames verwijderen als ik hem heb gedowload?

Nee hoor :). Je savegames kan je gewoon behouden. Je moet dit bestandje in de plaats van het oude bestandje zetten, en dan kan je gewoon je eigen savegames spelen!

Geplaatst:

knap werk en mooi gemaakt, ik ben er ook ooit is aan begonnen toen SA net uit was maar na een week werk hield ik het al niet meer vol zo saai vond ik het :)

:cya:

Geplaatst:

helemaal vet mijn complimenten het is erg goed vertaald(hier en daar wat foutjes maar ja je kan niet alles hebben) ook grappig als je het op user player doet krijg je 'Herrie FM' lol :schater:

:klap::klap::klap: goed gedaan! _O_

Geplaatst: (bewerkt)

Nou bedankt mensen tja die fouten werken we nog aan, als ik SA speel en ik vind iets onvertaald, stuur ik een PM naar HerrieM, dat ie het kan verbeteren, hij update het enz. En dat Herrie FM was trouwens mijn idee :D

Ik zei zo tegen hem "Misschien moeten we de user track Herrie(F)M noemen, naar zijn naam, en dat vond hij een goed plan, vandaar.

Bedankt voor alle reacties en VEEL PLEZIER NOG!!!

En van die foutjes hoe dat komt kijk je hebt en lijst met allemaal zinnen in een programma, en soms krijg je in het spel zo'n zin in twee keer, dat eerst het eerste stuk komt enz, maar je weet dan in het programma niet wat er voor/achter komt/kwam en welk verhaal er omheen zit. Dus soms is het wat lastig. Al en al vind ik het zelf wel goed gedaan, maar er zitten wat fouten heer en der, dat klopt (helaas)

Bewerkt: door frostiemen
Geplaatst:

Leuke mod.

Ik ga hem waarschijnlijk wel gebruiken.

Hier nog in mijn bijlagen de Orginele engelse.

voor de Dombo's die geen backup hebben gemaakt.

Vers vanuit mijn map Backups :*D

Download :

Geplaatst:

Ook nog voor de dombo's die geen backups maken: verander american in spanish, en vervang hem dan. Zet nu in SA de taal op spaans, en hij komt in het nederlands.

  • 2 weken later...
Geplaatst:

Ik heb een nieuwe versie geplaatst. Een aantal kleine vertaalfouten verbeterd, maar niets schokkends.

Geplaatst:

Hey gaaf joh, zou het ook niet handig zijn om hier de backups van de andere talen te zetten voor het geval "dombo"s vergeten te backupen??

Gast
Dit onderwerp is gesloten.
  • Recent actief   0 leden

    • Er zijn hier geen geregistreerde gebruikers aanwezig.

×
×
  • Create New...