Sasuke Geplaatst: 15 mei 2005 Auteur Rapport Geplaatst: 15 mei 2005 It has just been annouced -Wat het moet zijn: It has just been announceda group of unknown terrorist - Wat het moet zijn: a group of unknown terrorists who is live at the scene - which is living at the scene When the resisdents of the hotel - when the residents of the hotel we've just got a conformation - We've just got a confirmation that they do in fact have - that they have got just move back to the - just get back to the Volgens mij lees jij de zinnen in een andere toon. Want dat "that they do in fact", zie je daar niet dat de "do" in Italic is geschreven ? De rest zie ik alleen maar 1 lettertje missen, dat heb je altijd wel eens. "just move back tot the" en " just get back to the" is in feite gewoon hetzelfde, alleen dan met andere woorden vertaalt. "we've just got a conformation" <-- Ja, kan wel omdat hij vast te snel typte in dat woord en omdat de "o" en de "i" bijna geen afstand leveren kan je wel eens op het verkeerde knopje drukken ( heb ik ook, ik kijk niet eens op m'n toetsenboord. Ik weel voor 90% m'n toetsenboord uit m'n hoofd, maar soms type ik weleens fout als ik even niet op let. Maar het is inderdaad leuk om te maken en dan later ombrengen in een comic pagina, voor deze pagina heb ik wel 2 uur achter de PC gezeten, omdat ik problemen had met de lengte van zinnen ( zie 1ste frame ).
THUNDER Geplaatst: 15 mei 2005 Rapport Geplaatst: 15 mei 2005 It has just been annouced -Wat het moet zijn: It has just been announceda group of unknown terrorist - Wat het moet zijn: a group of unknown terrorists who is live at the scene - which is living at the scene When the resisdents of the hotel - when the residents of the hotel we've just got a conformation - We've just got a confirmation that they do in fact have - that they have got just move back to the - just get back to the Volgens mij lees jij de zinnen in een andere toon. Want dat "that they do in fact", zie je daar niet dat de "do" in Italic is geschreven ? De rest zie ik alleen maar 1 lettertje missen, dat heb je altijd wel eens. "just move back tot the" en " just get back to the" is in feite gewoon hetzelfde, alleen dan met andere woorden vertaalt. "we've just got a conformation" <-- Ja, kan wel omdat hij vast te snel typte in dat woord en omdat de "o" en de "i" bijna geen afstand leveren kan je wel eens op het verkeerde knopje drukken ( heb ik ook, ik kijk niet eens op m'n toetsenboord. Ik weel voor 90% m'n toetsenboord uit m'n hoofd, maar soms type ik weleens fout als ik even niet op let. Maar het is inderdaad leuk om te maken en dan later ombrengen in een comic pagina, voor deze pagina heb ik wel 2 uur achter de PC gezeten, omdat ik problemen had met de lengte van zinnen ( zie 1ste frame ). nou jah anyway, veel suces met je project ik kan niet wachten om het te zien;)
dudedude Geplaatst: 22 mei 2005 Rapport Geplaatst: 22 mei 2005 ik haal ff het topic naar boven want ik had ff een vuurbal gemaakt
Sasuke Geplaatst: 23 mei 2005 Auteur Rapport Geplaatst: 23 mei 2005 Voor de Halflife2 kennende : Heb een Max-Payne skin gemaakt van G-man en wat photoshop eroverheen.
Sasuke Geplaatst: 24 mei 2005 Auteur Rapport Geplaatst: 24 mei 2005 (bewerkt) 1 dag verschil tussen 2 post moet geen probleem zijn denk ik... Hier mijn nieuwste comic-show off ( laat de eerste pagina van een part zien ) Part1 : Codename: Hostage PartII : Give me your fear Part III : Into the Darkness Laatste is MaxPayne uiteraard. Bewerkt: 24 mei 2005 door Sasuke
andyman Geplaatst: 19 juni 2005 Rapport Geplaatst: 19 juni 2005 Ik heb bliksem gemaakt...kan ook in een plaatje worden gedaan maar had daar nu geen zin in
arnie Geplaatst: 1 oktober 2005 Rapport Geplaatst: 1 oktober 2005 Ik bump hier effe want ik heb wat pictunings gemaakt:
Silverwing Geplaatst: 1 oktober 2005 Rapport Geplaatst: 1 oktober 2005 Dit topic is eigenlijk niet meer nodig, Photoshop Art Raten mag je ook tuningpics in plaatsen, het is geen Signature topic..
Recommended Posts