Jump to content

Graphics art


Sasuke

Recommended Posts

It has just been annouced -Wat het moet zijn: It has just been announced

a group of unknown terrorist - Wat het moet zijn: a group of unknown terrorists

who is live at the scene - which is living at the scene

When the resisdents of the hotel - when the residents of the hotel

we've just got a conformation - We've just got a confirmation

that they do in fact have - that they have got

just move back to the - just get back to the

Volgens mij lees jij de zinnen in een andere toon.

Want dat "that they do in fact", zie je daar niet dat de "do" in Italic is geschreven ?

De rest zie ik alleen maar 1 lettertje missen, dat heb je altijd wel eens.

"just move back tot the" en " just get back to the" is in feite gewoon hetzelfde, alleen dan met andere woorden vertaalt.

"we've just got a conformation" <-- Ja, kan wel omdat hij vast te snel typte in dat woord en omdat de "o" en de "i" bijna geen afstand leveren kan je wel eens op het verkeerde knopje drukken ( heb ik ook, ik kijk niet eens op m'n toetsenboord. Ik weel voor 90% m'n toetsenboord uit m'n hoofd, maar soms type ik weleens fout als ik even niet op let.

Maar het is inderdaad leuk om te maken en dan later ombrengen in een comic pagina, voor deze pagina heb ik wel 2 uur achter de PC gezeten, omdat ik problemen had met de lengte van zinnen ( zie 1ste frame ).

Link to comment
Delen op andere websites

  • Reacties 84
  • Created
  • Laatste reactie

Top Posters In This Topic

  • Sasuke

    15

  • Kraay

    10

  • Timos

    9

  • THUNDER

    5

Top Posters In This Topic

Posted Images

It has just been annouced -Wat het moet zijn: It has just been announced

a group of unknown terrorist - Wat het moet zijn: a group of unknown terrorists

who is live at the scene - which is living at the scene

When the resisdents of the hotel - when the residents of the hotel

we've just got a conformation - We've just got a confirmation

that they do in fact have - that they have got

just move back to the - just get back to the

Volgens mij lees jij de zinnen in een andere toon.

Want dat "that they do in fact", zie je daar niet dat de "do" in Italic is geschreven ?

De rest zie ik alleen maar 1 lettertje missen, dat heb je altijd wel eens.

"just move back tot the" en " just get back to the" is in feite gewoon hetzelfde, alleen dan met andere woorden vertaalt.

"we've just got a conformation" <-- Ja, kan wel omdat hij vast te snel typte in dat woord en omdat de "o" en de "i" bijna geen afstand leveren kan je wel eens op het verkeerde knopje drukken ( heb ik ook, ik kijk niet eens op m'n toetsenboord. Ik weel voor 90% m'n toetsenboord uit m'n hoofd, maar soms type ik weleens fout als ik even niet op let.

Maar het is inderdaad leuk om te maken en dan later ombrengen in een comic pagina, voor deze pagina heb ik wel 2 uur achter de PC gezeten, omdat ik problemen had met de lengte van zinnen ( zie 1ste frame ).

nou jah anyway,

veel suces met je project ik kan niet wachten om het te zien;)

Link to comment
Delen op andere websites

1 dag verschil tussen 2 post moet geen probleem zijn denk ik...

Hier mijn nieuwste comic-show off

( laat de eerste pagina van een part zien )

Part1 : Codename: Hostage

issue1page17hg.th.jpg

PartII : Give me your fear

issue1page48ko.th.jpg

Part III : Into the Darkness

page11mc.th.jpg

Laatste is MaxPayne uiteraard.

Bewerkt: door Sasuke
Link to comment
Delen op andere websites

  • 4 weken later...
  • 3 maanden later...
Gast
Dit onderwerp is gesloten.
  • Recent actief   0 leden

    • Er zijn hier geen geregistreerde gebruikers aanwezig.

×
×
  • Create New...