CrackerzElite Geplaatst: 6 juli 2010 Rapport Share Geplaatst: 6 juli 2010 Ik moet volgend jaar Latijn doen. Is het moeilijk? En waarvoor is het nou precies nodig, behalve de afkomst van woorden te kennen? Reageren Link to comment Delen op andere websites More sharing options...
End Of The Riot Geplaatst: 6 juli 2010 Rapport Share Geplaatst: 6 juli 2010 Ik moet volgend jaar Latijn doen. Is het moeilijk? En waarvoor is het nou precies nodig, behalve de afkomst van woorden te kennen? Iemand had is tegen mij gezegt dat het je een soort taalgevoel geeft, waardoor je bepaalde woorden in een andere taal makkelijker herkent. Maar dat komt omdat je de afkomst van dewoorden dan kent. Reageren Link to comment Delen op andere websites More sharing options...
Visser23 Geplaatst: 22 september 2010 Rapport Share Geplaatst: 22 september 2010 Met Engels moet ik nu een aantal opdrachten maken van grammatica. De voltooide tijd. Nu zitten er een paar zinnen bij die ik dus niet snap. Hoe kan ik deze vertalen? 1. Zul jij zo laat terug mogen komen? 2. Hebben jullie niet mogen werken? 3. Ze hebben de stofzuigen niet kunnen repareren. 4. We zullen een andere route moeten nemen. 5. Ik zal die boeken niet mogen lezen. Het gaat dus om de voltooide tijd. Zou iemand deze kunnen vertalen? Reageren Link to comment Delen op andere websites More sharing options...
commando Geplaatst: 22 september 2010 Rapport Share Geplaatst: 22 september 2010 (bewerkt) Voltooid Tegenwoordige Tijd, Voltooid Verleden Tijd of de Voltooid Tegenwoordig Toekomende Tijd (Present Perfect,Past Perfect of de Future Perfect (ook heb je bij de 1e 2 nog een continuous vorm) kiest u maar en ik zal het vertalen (ps. mocht et in de vorm zijn zoals et er in et Nl's staat, gewoon vertalen ) Bewerkt: 22 september 2010 door commando Reageren Link to comment Delen op andere websites More sharing options...
Big Boss Geplaatst: 22 september 2010 Rapport Share Geplaatst: 22 september 2010 Met Engels moet ik nu een aantal opdrachten maken van grammatica. De voltooide tijd. Nu zitten er een paar zinnen bij die ik dus niet snap. Hoe kan ik deze vertalen? 1. Zul jij zo laat terug mogen komen? 2. Hebben jullie niet mogen werken? 3. Ze hebben de stofzuigen niet kunnen repareren. 4. We zullen een andere route moeten nemen. 5. Ik zal die boeken niet mogen lezen. Het gaat dus om de voltooide tijd. Zou iemand deze kunnen vertalen? Ik ben niet zo'n kei in de Engelse grammatica, maar ach. Vrij vertaald: 1. Will you be allowed to return that late? 2. Weren't you allowed to work? 3. They couldn't fix the vacuum cleaner. 4. Wel'll need to take another route. 5. I won't be allowed to read those books. Reageren Link to comment Delen op andere websites More sharing options...
Visser23 Geplaatst: 22 september 2010 Rapport Share Geplaatst: 22 september 2010 Present Perfect/Past Perfect moet het in staan. Volgens mij is jou vorm, Big Boss, een andere Weet niet of dat de goede is. In ieder geval bedankt. Iemand die dit zeker weet? Reageren Link to comment Delen op andere websites More sharing options...
Cabyon Geplaatst: 25 september 2010 Rapport Share Geplaatst: 25 september 2010 Met Engels moet ik nu een aantal opdrachten maken van grammatica. De voltooide tijd. Nu zitten er een paar zinnen bij die ik dus niet snap. Hoe kan ik deze vertalen? 1. Zul jij zo laat terug mogen komen? 2. Hebben jullie niet mogen werken? 3. Ze hebben de stofzuigen niet kunnen repareren. 4. We zullen een andere route moeten nemen. 5. Ik zal die boeken niet mogen lezen. Het gaat dus om de voltooide tijd. Zou iemand deze kunnen vertalen? Ik ben niet zo'n kei in de Engelse grammatica, maar ach. Vrij vertaald: 1. Will you be allowed to return that late? 2. Weren't you allowed to work? 3. They couldn't fix the vacuum cleaner. 4. Wel'll need to take another route. 5. I won't be allowed to read those books. Is vjjf niet: 5. I woudn't be able to read those books? Reageren Link to comment Delen op andere websites More sharing options...
Mr-Triple-X Geplaatst: 25 september 2010 Rapport Share Geplaatst: 25 september 2010 Met Engels moet ik nu een aantal opdrachten maken van grammatica. De voltooide tijd. Nu zitten er een paar zinnen bij die ik dus niet snap. Hoe kan ik deze vertalen? 1. Zul jij zo laat terug mogen komen? 2. Hebben jullie niet mogen werken? 3. Ze hebben de stofzuigen niet kunnen repareren. 4. We zullen een andere route moeten nemen. 5. Ik zal die boeken niet mogen lezen. Het gaat dus om de voltooide tijd. Zou iemand deze kunnen vertalen? Ik ben niet zo'n kei in de Engelse grammatica, maar ach. Vrij vertaald: 1. Will you be allowed to return that late? 2. Weren't you allowed to work? 3. They couldn't fix the vacuum cleaner. 4. Wel'll need to take another route. 5. I won't be allowed to read those books. Is vjjf niet: 5. I woudn't be able to read those books? Lijkt me niet, want dan zeg je dat niet in de mogelijkheid zou zijn om die boeken te lezen, maar dat ben je volgens mij wel. Alleen mag je de boeken niet lezen. Reageren Link to comment Delen op andere websites More sharing options...
BoerTijger Geplaatst: 26 september 2010 Rapport Share Geplaatst: 26 september 2010 Ik krijg steeds die woordjes van engels/duits/spaans niet in mijn hoofd. Wie weet handige manier om ze te leren? Reageren Link to comment Delen op andere websites More sharing options...
R-fl3x Geplaatst: 26 september 2010 Rapport Share Geplaatst: 26 september 2010 Ik denk wel dat er een groot verschil is tussen Latijnse woorden leren en Spaanse, maar goed. Ik doe het altijd op de volgende manier; lees de woorden hardop, en let daarbij ook op de manier. Zorg dat je ze met de juiste klemtoon etc. uitspreekt. Schrijf ze daarna op en lees ze nogmaals. Met die methode doe ik er 10 in 5 minuten. Reageren Link to comment Delen op andere websites More sharing options...
flippie13 Geplaatst: 26 september 2010 Rapport Share Geplaatst: 26 september 2010 Wat ik altijd doe met de talen waar je de woordjes moet kennen op basis van vertaling (dus dat je het woord leest i.p.v te horen krijgt) is gebruik maken van wrts, een online programma waarbij je de woordjes eerst invoert (= al leren), en daarna jezelf op zo'n 5 verschillende manieren laten oefenen om de woordjes te kennen. Zelf hielp dit bij mij enorm. (@ hierboven, Spaans, Frans, Italiaans en Grieks volgens mij ook zijn afgeleid uit het Latijns). Reageren Link to comment Delen op andere websites More sharing options...
Grand Theft Auto TOM Geplaatst: 28 september 2010 Rapport Share Geplaatst: 28 september 2010 (bewerkt) Ik hoef in feite weinig te weten, maar toch even iets. Ik heb dat namelijk sinds dit jaar, maar we hebben nog niet echt les gehad... Mijn vraag: is Duits moelijk? Zijn de toetsen ervan moeilijk? Of juist makkelijk? Om je even wat meer te informeren: Ik zit in 2 VMBO-K/GT. Het boek waarmee we werken is van EPN; TrabiTour. Bewerkt: 28 september 2010 door Grand Theft Auto TOM Reageren Link to comment Delen op andere websites More sharing options...
Cabyon Geplaatst: 29 september 2010 Rapport Share Geplaatst: 29 september 2010 Ik hoef in feite weinig te weten, maar toch even iets. Ik heb dat namelijk sinds dit jaar, maar we hebben nog niet echt les gehad... Mijn vraag: is Duits moelijk? Zijn de toetsen ervan moeilijk? Of juist makkelijk? Om je even wat meer te informeren: Ik zit in 2 VMBO-K/GT. Het boek waarmee we werken is van EPN; TrabiTour. Ik zit ook in het tweede, HAVO weliswaar maar who cares. Ik heb ook TrabiTour en het valt erg mee. Maar alleen in het 3de trimester naamvallen gaan leren, daar heb ik echt geen zin in. Reageren Link to comment Delen op andere websites More sharing options...
Dutchy3010 Geplaatst: 29 september 2010 Rapport Share Geplaatst: 29 september 2010 Ik hoef in feite weinig te weten, maar toch even iets. Ik heb dat namelijk sinds dit jaar, maar we hebben nog niet echt les gehad... Mijn vraag: is Duits moelijk? Zijn de toetsen ervan moeilijk? Of juist makkelijk? Om je even wat meer te informeren: Ik zit in 2 VMBO-K/GT. Het boek waarmee we werken is van EPN; TrabiTour. Dat kunnen wij niet voor jou bepalen. Ik heb nooit moeite met Duits gehad (deed er ook vrij weinig voor), maar anderen hebben er weer juist wel veel moeite voor moeten doen. Dat is zo niet te zeggen wat voor jou geldt, de toekomst zal het uitwijzen. Reageren Link to comment Delen op andere websites More sharing options...
MarkH Geplaatst: 29 september 2010 Rapport Share Geplaatst: 29 september 2010 Ik hoef in feite weinig te weten, maar toch even iets. Ik heb dat namelijk sinds dit jaar, maar we hebben nog niet echt les gehad... Mijn vraag: is Duits moelijk? Zijn de toetsen ervan moeilijk? Of juist makkelijk? Om je even wat meer te informeren: Ik zit in 2 VMBO-K/GT. Het boek waarmee we werken is van EPN; TrabiTour. Ik heb er altijd met de pet naar gegooid omdat ik dacht dat ik het niet nodig zou hebben. Nu woon ik in Duitsland Reageren Link to comment Delen op andere websites More sharing options...
Recommended Posts
Een reactie plaatsen
Je kan nu een reactie plaatsen en pas achteraf registreren. Als je al lid bent, log eerst in om met je eigen account een reactie te plaatsen.