Zany Geplaatst: 4 juli 2005 Rapport Share Geplaatst: 4 juli 2005 Cesar: "You wanna earn some big money?!" CJ: "Does the Pope shit in the woods?!" Cesar: "I don't know man, why you keep asking me?!" Reageren Link to comment Delen op andere websites More sharing options...
*MARCO* Geplaatst: 4 juli 2005 Rapport Share Geplaatst: 4 juli 2005 (bewerkt) Cesar: "You wanna earn some big money?!" CJ: "Does the Pope shit in the woods?!" Cesar: "I don't know man, why you keep asking me?!" Het is altijd handig om de vertaling erbij te doen voor mensen die geen engels kunnen. Ik vertaal het wel even: Cesar:Wil veel geld verdienen? CJ:Schijt de paus in bossen? Cesar:Weet ik niet man,waarom blijf je het me steeds vragen? Bewerkt: 4 juli 2005 door *****MARCO***** Reageren Link to comment Delen op andere websites More sharing options...
Zany Geplaatst: 4 juli 2005 Rapport Share Geplaatst: 4 juli 2005 Of uh You think I'm a bitch because of my clothes?! I'm a welldressed maniac! Denk je dat k een bitch ben door mn kleren?! K ben een goed geklede maniak! jezus int NLs klinkt t gelijk zo verot:P Reageren Link to comment Delen op andere websites More sharing options...
Zany Geplaatst: 4 juli 2005 Rapport Share Geplaatst: 4 juli 2005 Het is altijd handig om de vertaling erbij te doen voor mensen die geen engels kunnen.Ik vertaal het wel even: Cesar:Wil je me veel geld lenen? Ok maar dan is t Cesar: Wil je veel geld verdienen?! Reageren Link to comment Delen op andere websites More sharing options...
*MARCO* Geplaatst: 4 juli 2005 Rapport Share Geplaatst: 4 juli 2005 Het is altijd handig om de vertaling erbij te doen voor mensen die geen engels kunnen.Ik vertaal het wel even: Cesar:Wil je me veel geld lenen? Ok maar dan is t Cesar: Wil je veel geld verdienen?! Je hebt helemaal gelijk,volgens mij ben ik een beetje slaperig. Reageren Link to comment Delen op andere websites More sharing options...
Robin64 Geplaatst: 4 juli 2005 Rapport Share Geplaatst: 4 juli 2005 Als je vriendin tegen je praat zegt hij soms heel droog: This is so interesting I'm just gonna listen. Dj van Kdst. You know what fog is? Clouds on the ground (hoort hem op de achtergrond een trekje nemen van een joint) That's why I try to stay as high as possible. Reageren Link to comment Delen op andere websites More sharing options...
Spider-Wal Geplaatst: 5 juli 2005 Rapport Share Geplaatst: 5 juli 2005 Op Playback FM heb je ook zo'n gaaf tussenstukje... zegt die omroeper : "We ain't sayin' we're doper than anyone else" zo'n gaar stemmetje tussendoor "You sucka's ain't sh*t" zegtie daarna "Ow wait a minute.... Maybe we are." Dus even snel vertaald : "we zeggen niet dat we doper zijn dan alle anderen." "Jullie eikels zijn minder dan sh*t" "Ow wacht even..... ik dacht van wel." en daarna zegt zo'n andere gozer van : "I'm about to get ugly like yow mama" "Ik ga straks net zo lelijk doen/zijn als je moeder." Lachuh man. [-Spider-] Reageren Link to comment Delen op andere websites More sharing options...
Simsfan88 Geplaatst: 5 juli 2005 Rapport Share Geplaatst: 5 juli 2005 vondt ik wel grappig ook op de radio van T-roze ofzo:ohh my ex is living texis Je bedoelt K-Rose ? Ja daar zingen ze het liedje: All my exes live in Texas B) Reageren Link to comment Delen op andere websites More sharing options...
david Geplaatst: 5 juli 2005 Rapport Share Geplaatst: 5 juli 2005 als cj lang blijft stilstaan of soms gwn wandelt ZINGT hij: move your body, move your body , echt grappig. hij zegt ook veel: don't blame me, blame your society vert.: spot niet met mij, maar met je maatschappij ook nog: vele anderen, maar ik kan er niet opkomen, als ik er op kom edit ik wel :rolleyes: Reageren Link to comment Delen op andere websites More sharing options...
PuffDawg Geplaatst: 5 juli 2005 Rapport Share Geplaatst: 5 juli 2005 op WCTR omroeper:you're leaving area 53, check your rectum omroeper:je verlaat area 53, kijk u reet na (droog he) Reageren Link to comment Delen op andere websites More sharing options...
flash_8209 Geplaatst: 5 juli 2005 Rapport Share Geplaatst: 5 juli 2005 ook een van de reclames die ik erg leuk vond: omroeper: at our pawn shop we'll buy anything from you, including your dignity vertaling: in onze winkel kun je verkopen wat je maar wilt, inclusief je waardigheid Reageren Link to comment Delen op andere websites More sharing options...
GTA Gangster Geplaatst: 5 juli 2005 Rapport Share Geplaatst: 5 juli 2005 En deze: Go mess you're own dick :lol: vertaling: zoek ruzie met je eigen p*k. PS: ik weet niet of ik het goed vertaald heb, ben niet echt goed in het vertalen Reageren Link to comment Delen op andere websites More sharing options...
Proximitus Geplaatst: 5 juli 2005 Rapport Share Geplaatst: 5 juli 2005 (bewerkt) of bij de eerste missie van zero: CJ Who the fuck is Berkley? ZERO Just a man I once beat in fair competition. A man literally obsessed with revenge. CJ Oh, you put hands on him? ZERO No, please. I never initiate violence. CJ Oh, I know - you knocked his bitch! ZERO No. I won the prize in the science fair. First prize, that is. CJ And now he wanna pop you? (laughs) And they say gang bangers is petty and small minded! Hey, what's that bleeping sound? Bewerkt: 5 juli 2005 door Friemel Reageren Link to comment Delen op andere websites More sharing options...
*MARCO* Geplaatst: 5 juli 2005 Rapport Share Geplaatst: 5 juli 2005 (bewerkt) of bij de eerste missie van zero: CJ Who the fuck is Berkley? ZERO Just a man I once beat in fair competition. A man literally obsessed with revenge. CJ Oh, you put hands on him? ZERO No, please. I never initiate violence. CJ Oh, I know - you knocked his bitch! ZERO No. I won the prize in the science fair. First prize, that is. CJ And now he wanna pop you? (laughs) And they say gang bangers is petty and small minded! Hey, what's that bleeping sound? Het is natuurlijk wel handig dat je het even vertaald zodat mensen die geen of weinig engels kennen het ook kunnen lezen. Ik vertaal het wel even: CJ Wie is berkley in godsnaams? ZERO Gewoon een man die ik wel eens verslagen had in eerlijke concurentie.Een man letterlijk geobsedeerd met wraak. CJ Oh, dus u wilt hem in elkaar slaan? ZERO Nee, alstublieft. Ik stel nooit in werking met geweld. CJ Oh, Ik weet het - u heeft zijn wijf in elkaar geslagen. ZERO Nee. Ik won de prijs in de wetenschap eerlijk. Eerste prijs, dat is het. CJ En nu wilt hij u in elkaar slaan? (lach) En zij zeggen dat gang bangers Gelet op mooi en klein zijn! Hey, wat is dat piepend geluid? Zo,dat heb ik vertaald. Bewerkt: 5 juli 2005 door *****MARCO***** Reageren Link to comment Delen op andere websites More sharing options...
Spider-Wal Geplaatst: 6 juli 2005 Rapport Share Geplaatst: 6 juli 2005 ja geweldig joh.... waar heb je dat vertaald ? internet vertaalmachine ? CJ zou nooit U zeggen tegen Zero. en "En zij zeggen dat gang bangers Gelet op mooi en klein zijn! " wat moet je hier nou van maken ? "En ze zeggen dat Gang Bangers laag verdienstelijk en klein denkend zijn" Zo zou je het ongeveer vertalen want wat jij zegt is niet eens te begrijpen Geeft niet... ik wil je niet afzeiken alleen het klopt niet helemaal. Eve ontopic.... ook wel leuk als CJ aangereden wordt gewoon heel droog "M*therf*cker" zegt of "Asshoo" [-Spider-] Reageren Link to comment Delen op andere websites More sharing options...
Recommended Posts
Een reactie plaatsen
Je kan nu een reactie plaatsen en pas achteraf registreren. Als je al lid bent, log eerst in om met je eigen account een reactie te plaatsen.